драть как Сидорову козу

См. также драть как сидорову козу.

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

дра́ть как Си́-до-ро-ву ко́-зу

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.

Произношение

  • МФА: [ˈdratʲ kak ˈsʲidərəvʊ ˈkozʊ]

Семантические свойства

Значение

  1. прост. жестоко, беспощадно пороть, сечь, бить кого-нибудь  Если же «бог давал» командира или старшего офицера, что называется на матросском жаргоне, «форменного арестанта», который за опоздание на несколько секунд при постановке или при уборке парусов приказывал «спустить шкуры» всем марсовым, то Федос терял весёлость, делался угрюм и, после того как его драли как Сидорову козу, случалось, нередко загуливал на берегу. К. М. Станюкович, «Нянька», 1895 г. [НКРЯ]  А как наслаждаются, когда кто-нибудь жену бьёт смертным боем, али мальчишку дерёт как Сидорову козу, али потешается над ним? И. А. Бунин, «Деревня», 1909–1910 г гг. [НКРЯ]

Синонимы

  1. драть как сидорову козу

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Этимология

Образность сравнения строится на переносных значениях слов Сидор (это имя в народе часто связывалось с представлением о злом или сварливом человеке) и коза (по народным представлениям, животное с вредным характером).

По другой версии происхождения Сидоровой козы, изначально ни о какой козе и речи не было: «сидорова коза» — это искажение арабского оборота «садар каза», означавшего приговор шариатского судьи — кази, или казия — и часто содержавший в себе наказание — битьё палками. Арабское слово «каза» означает и само судопроизводство, точнее, рассмотрение отдельных судебных дел и случаев.

Перевод

Список переводов

Библиография