жалельщик
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | жале́льщик | жале́льщики |
| Р. | жале́льщика | жале́льщиков |
| Д. | жале́льщику | жале́льщикам |
| В. | жале́льщика | жале́льщиков |
| Тв. | жале́льщиком | жале́льщиками |
| Пр. | жале́льщике | жале́льщиках |
жа-ле́ль-щик
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).
Произношение
- МФА: ед. ч. [ʐɨˈlʲelʲɕːɪk], мн. ч. [ʐɨˈlʲelʲɕːɪkʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- прост. тот, кто жалеет кого-либо, проявляет сострадание по отношению к кому-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
От гл. жалеть, далее праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жалити (др.-греч. ὀλοφύρεσθαι), русск. жалеть, укр. жаліти, болг. жа́ля, жале́я, сербохорв. жа̏лити, словенск. žáliti, чешск. želet, словацк. želeť; с др. ступенью корневого гласного: др.-русск. желя «печаль, скорбь». Родственно лит. gélti, gẽlia, gė́elė «очень болеть, жалить», gìlstu, gilaũ, gìlti «заболеть», латышск. dzelt «колоть», англос. cwëlan «умирать», др.-в.-нем. quëlan «испытывать боль». С другим вокализмом: др.-в.-нем. quâla ж. «мучение», арм. kełem «мучаю, терзаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |