Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж |
ед. ч. |
мн. ч. |
| Им. |
инкорпора́ция |
инкорпора́ции |
| Р. |
инкорпора́ции |
инкорпора́ций |
| Д. |
инкорпора́ции |
инкорпора́циям |
| В. |
инкорпора́цию |
инкорпора́ции |
| Тв. |
инкорпора́цией инкорпора́циею |
инкорпора́циями |
| Пр. |
инкорпора́ции |
инкорпора́циях |
ин-кор-по-ра́-ци·я
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -инкорпор-; суффикс: -ациj; окончание: -я [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [ɪnkərpɐˈrat͡sɨɪ̯ə], мн. ч. [ɪnkərpɐˈrat͡sɨɪ]
Семантические свойства
Значение
- книжн. включение в свой состав чего-либо; присоединение ◆ Во время инкорпорации украинских земель Польской Короной эта свобода подтверждена привилегиями и королевской присягой. Пётр Сас, «Иафетовы правнуки» // «Родина», 1999 г. [НКРЯ]
- экон. предоставление в соответствии с законом группе лиц статуса корпорации, акционерного общества ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- юр. систематизация законов государства, расположение их в определённом порядке — хронологическом, алфавитном, по отраслям права — без изменения содержания ◆ Инкорпорация законов Российской Федерации.
- лингв. способ синтаксической связи компонентов словосочетания или всех членов предложения, при котором компоненты соединяются в единое целое без формальных показателей у каждого из них ◆ С течением времени среди генеративистов установился относительный консенсус и по поводу того, какие классы явлений должны описывать морфологические правила. Это клитики, инкорпорация, словосложение, (аффиксальное) словообразование и словоизменение. В. А. Плунгян, «Проблемы грамматического значения в современных морфологических теориях», (обзор), 1999 г. [НКРЯ]
- культурол. разновидность межкультурного взаимодействия, относящегося к типу синтеза, предполагающая включение одной культурной системы в другую в качестве субкультуры ◆ Положительная комплиментарность — это безотчётная симпатия, без попыток перестроить структуру партнёра; это принятие его таким каков он есть. В этом варианте возможны симбиозы и инкорпорации. Н. С. Гумилёв
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| включение в свой состав чего-либо; присоединение |
|
|
| предоставление в соответствии с законом группе лиц статуса корпорации, акционерного общества |
|
|
| систематизация законов государства, расположение их в определённом порядке — хронологическом, алфавитном, по отраслям права — без изменения содержания |
|
|
| способ синтаксической связи компонентов словосочетания или всех членов предложения, при котором компоненты соединяются в единое целое без формальных показателей у каждого из них |
|
|
| разновидность межкультурного взаимодействия, относящегося к типу синтеза, предполагающая включение одной культурной системы в другую в качестве субкультуры |
|
|
Библиография
|
|
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример}}
- Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
|