и в помине нет

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

и в по-ми́-не нет

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.

Произношение

  • МФА: [i f‿pɐˈmʲinʲɪ ˈnʲet]

Семантические свойства

Значение

  1. кого, чего. разг. не говорят, не вспоминают (что забыто, что когда-то было)  Вижу, как теперь, этот старинный уж точно дворянский, степной дом. Одноэтажный, с громадным мезонином, построенный в начале нынешнего столетия из удивительно толстых сосновых бревен ― такие бревна привозились тогда из-за Жиздринских боров ― их теперь и в помине нет! ― он был очень обширен и вмещал множество комнат, довольно, правда, низких и темных: окна в стенах были прорублены маленькие, теплоты ради. И. С. Тургенев, «Отрывки из воспоминаний своих и чужих», 1881 г. [НКРЯ]
  2. кого, чего. разг. нет никаких признаков существования (совсем нет и не было)  Усадьба некрасивая, в захолустье; дом ― похожий на крохотную казарму; службы ветшают; о «заведениях», парке, реке и в помине нет. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни», 1886–1887 гг. [НКРЯ]

Синонимы

  1.  ?
  2.  ?

Антонимы

  1.  ?
  2.  ?

Гиперонимы

  1.  ?
  2.  ?

Гипонимы

Перевод

Список переводов

Библиография

Фразеологизмы и устойчивые сочетания