каток
Русский
каток I
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | като́к | катки́ |
| Р. | катка́ | катко́в |
| Д. | катку́ | катка́м |
| В. | като́к | катки́ |
| Тв. | катко́м | катка́ми |
| Пр. | катке́ | катка́х |
ка-то́к
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3*b по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -кат-; суффикс: -ок.
Произношение
- МФА: ед. ч. [kɐˈtok]
мн. ч. [kɐˈtkʲi](файл)
Семантические свойства
Значение
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от гл. катить, из праслав. *kotiti, *koti̯ǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. катить, катать, укр. ката́ти, словенск. kotáti «катать», чешск. kácet «опрокидывать, рубить (деревья)», укр. коти́ти, словенск. prekotíti «опрокинуть, перекатывать», польск. kасić się «охотиться» (но ср.: итал. cacciare «охотиться», исп. cazar — то же, из лат. captare?). Сюда же русск. качать, укр. качати. Сомнительно предположение о родстве с англ. skate «скользить», skate «конёк», голл. sсhааts — то же. Сравнение с лат. quatiō «трясу, толкаю», греч. πάσσω «посыпаю, насыпаю» (Лёвенталь) неприемлемо. Сомнительно сравнение с др.-инд. c̨ātáyati «повергает», к тому же тогда пришлось бы предположить чередование задненёбных. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
| |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
каток II
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | като́к | катки́ |
| Р. | катка́ | катко́в |
| Д. | катку́ | катка́м |
| В. | като́к | катки́ |
| Тв. | катко́м | катка́ми |
| Пр. | катке́ | катка́х |
ка-то́к
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3*b по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -кат-; суффикс: -ок.
Произношение
- МФА: ед. ч. [kɐˈtok]
мн. ч. [kɐˈtkʲi](файл)
Семантические свойства
Значение
- техн. машина с вращающимся на оси цилиндром для укатывания, выравнивания дороги, грунта ◆ Рабочие-дорожники заканчивали асфальтирование дорожки — из-под катков шёл серый горячий дым, смешивался с серым холодным туманом. В. С. Гроссман, «Жизнь и судьба», 1960 г.
- перен. сокрушающая сила ◆ Курай, будяки, ковыль, цигрик, полынь… холмы растекались по равнине, распрямлённые катком огромных времён. В. С. Гроссман, «Жизнь и судьба», 1960 г.
- приспособление для проглаживания белья с помощью катания ◆ Выглаженное бельё возвращается на фронт катка, что экономит место.
- приспособление для перекатывания тяжестей ◆ Тяжёлый ящик, установленный на одинаковых катках, двигают влево.
- с.-х. орудие для выравнивания почвы и сламывания её корки ◆ Каток кольчато-зубчатый предназначен для предпосевного и послепосевного прикатывания почвы при возделывании зерновых и овощных культур, сахарной свёклы, рапса и других сельскохозяйственных культур.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от гл. катить, из праслав. *kotiti, *koti̯ǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. катить, катать, укр. ката́ти, словенск. kotáti «катать», чешск. kácet «опрокидывать, рубить (деревья)», укр. коти́ти, словенск. prekotíti «опрокинуть, перекатывать», польск. kасić się «охотиться» (но ср.: итал. cacciare «охотиться», исп. cazar — то же, из лат. captare?). Сюда же русск. качать, укр. качати. Сомнительно предположение о родстве с англ. skate «скользить», skate «конёк», голл. sсhааts — то же. Сравнение с лат. quatiō «трясу, толкаю», греч. πάσσω «посыпаю, насыпаю» (Лёвенталь) неприемлемо. Сомнительно сравнение с др.-инд. c̨ātáyati «повергает», к тому же тогда пришлось бы предположить чередование задненёбных. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| машина для разравнивания дороги | |
| |
| сокрушающая сила | |
| |
| приспособление для проглаживания белья | |
| |
| приспособление для перекатывания тяжестей | |
| орудие для обработки почвы | |