качнуться
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | качну́сь | качну́лся качну́лась |
— |
| Ты | качнёшься | качну́лся качну́лась |
качни́сь |
| Он Она Оно |
качнётся | качну́лся качну́лась качну́лось |
— |
| Мы | качнёмся | качну́лись | качнёмся качнёмтесь |
| Вы | качнётесь | качну́лись | качни́тесь |
| Они | качну́тся | качну́лись | — |
| Пр. действ. прош. | качну́вшийся | ||
| Деепр. прош. | качну́вшись | ||
качну́ться
Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3b. Соответствующий глагол несовершенного вида — качаться.
Корень: -кач-; суффикс: -ну; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [kɐt͡ɕˈnut͡sːə]
Семантические свойства
Значение
- однокр. к качаться; наклониться, отклониться в сторону ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Образовано добавлением -ся к гл. качнуть, далее от праслав. *kotiti, *koti̯ǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. катить, катать, укр. ката́ти, словенск. kotáti «катать», чешск. kácet «опрокидывать, рубить (деревья)», укр. коти́ти, словенск. prekotíti «опрокинуть, перекатывать», польск. kасić się «охотиться» (но ср.: итал. cacciare «охотиться», исп. cazar — то же, из лат. captare?). Сюда же русск. качать, укр. качати. Сомнительно предположение о родстве с англ. skate «скользить», skate «конёк», голл. sсhааts — то же. Сравнение с лат. quatiō «трясу, толкаю», греч. πάσσω «посыпаю, насыпаю» (Лёвенталь) неприемлемо. Сомнительно сравнение с др.-инд. c̨ātáyati «повергает», к тому же тогда пришлось бы предположить чередование задненёбных. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |