комфорка
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | комфо́рка | комфо́рки |
| Р. | комфо́рки | комфо́рок |
| Д. | комфо́рке | комфо́ркам |
| В. | комфо́рку | комфо́рки |
| Тв. | комфо́ркой комфо́ркою |
комфо́рками |
| Пр. | комфо́рке | комфо́рках |
ком-фо́р-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: --.
Произношение
- МФА: [kɐmˈforkə]
Семантические свойства
Значение
- устар. то же, что конфорка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
- —
Гиперонимы
Гипонимы
- ?
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
От нидерл. komfoor «жаровня», далее из стар. саffооr, производимое от диал. разновидности ст.-франц. chaufoire (франц. chauffoir) «жаровня», далее из chauffer «нагревать, греть; накаливать; топить», далее из вульг. лат. *calefare, контракт. от класс. лат. calefacere «нагревать», далее из calor «жар, зной», из праиндоевр. *kele- «тёплый», + facere «делать, производить» (восходит к праиндоевр. *dhe- «девать, делать»). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |