кувшинное рыло

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

кув-ши́н-но·е ры́-ло

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве именной группы.

Произношение

  • МФА: [kʊˈfʂɨnːəɪ̯ə ˈrɨɫə]

Семантические свойства

Значение

  1. прост., пренебр. о вытянутом вперёд, безобразном лице    Позвольте узнать,  сказал Чичиков с поклоном,  здесь крепостной стол? // Иван Антонович как будто бы и не слыхал и углубился совершенно в бумаги, не отвечая ничего. Видно было вдруг, что это был уже человек благоразумных лет, не то что молодой болтун и вертопляс. Иван Антонович, казалось, имел уже далеко за сорок лет; волос на нём был чёрный, густой; вся середина лица выступала у него вперёд и пошла в нос, — словом, это было то лицо, которое называют в общежитье кувшинным рылом. //  Позвольте узнать, здесь крепостная экспедиция?  сказал Чичиков. //  Здесь,  сказал Иван Антонович, поворотил своё кувшинное рыло и приложился опять писать. Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1842 г. [НКРЯ]
  2. прост., пренебр. о чиновниках-взяточниках (лица которых как бы «кувшинообразно вытянуты» для получения взяток)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. лицо; уменьш.-ласк.: личико; пренебр. или уничиж.: личишко; увелич. или усилит.: личище; книжн., устар. или высок.: лице, физиогномия; устар.: урода; устар. и трад.-поэт.: лик; разг.: личность, физиономия, мордашка, мордочка, рожица; устар., разг., шутл.: физия, физика, физиомордия, мордализация, мордуленция, харьковская область; разг., сниж.: харя, харька; разг., сниж., увелич.: харища; перен., разг., пренебр.: будка, бубен, скворечник; шутл.: морда лица; прост.: личко, обличность, пятак; прост., увелич.: рожища; прост., пренебр.: образина; прост., груб.: морда, мордень, мордасы, моська, рожа, харя, мурло, рыло, рыльник, рыльце, ряха, ряшка, сусалы; прост., презр.: свиное рыло, свинячье рыло; устар., прост.: мордоплясия, мордофиля, мордасово; жарг.: фотография, пачка, заточка, хлебало, хлебальник, хавальник, хавло, грызло, шмась, харитон, хариус, хрюкало, хрюкальник, хрюльник; сленг, пренебр., дисфм.: табло; мол.: гры́зольник, хлеборезка, кабина; жарг. или сленг: грызево; обсц.: ебало, ебальник, ебальце, ебач, ебельник, еблет, еблец, еблишко, ебло, ёбыч, ебучка, ебушатник, ебушатня, ебосос, пиздак; уменьш.-ласк.: ебальничек, ёблышко, пиздачок; обсц., увелич. или усилит.: еблина, еблище, ебососина; обсц., пренебр.: еблетка; обсц., пренебр., редк., усилит.: еблетень
  2. взяточник, мздоимец, лихоимец, мздолюбец, алтынник, хапун, хапала, живоглот, куроцап, куроед, подкупной, продажный, на руку нечист, на руку нечистый; можно купить, взяткополучатель, лихоимщик, хапуга, дароимец, цапун, стяжатель

Антонимы

  1.  ?
  2.  ?

Гиперонимы

  1. лицо; голова, часть тела
  2. взяточник

Гипонимы

  1.  ?
  2.  ?

Этимология

Выражение народное, приобрело особую популярность благодаря его употреблению в «Мёртвых душах» (т. 1, гл. 7) Н. В. Гоголем.

Перевод

Список переводов

Библиография