ленточник
Русский
ленточник I
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | ле́нточник | ле́нточники |
| Р. | ле́нточника | ле́нточников |
| Д. | ле́нточнику | ле́нточникам |
| В. | ле́нточника | ле́нточников |
| Тв. | ле́нточником | ле́нточниками |
| Пр. | ле́нточнике | ле́нточниках |
ле́н-точ-ник
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈlʲentət͡ɕnʲɪk], мн. ч. [ˈlʲentət͡ɕnʲɪkʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- тот, кто занят в ленточном производстве; изготовитель лент ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
Библиография
ленточник II
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | ле́нточник | ле́нточники |
| Р. | ле́нточника | ле́нточников |
| Д. | ле́нточнику | ле́нточникам |
| В. | ле́нточника | ле́нточников |
| Тв. | ле́нточником | ле́нточниками |
| Пр. | ле́нточнике | ле́нточниках |
ле́н-точ-ник
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈlʲentət͡ɕnʲɪk], мн. ч. [ˈlʲentət͡ɕnʲɪkʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- энтомол. дневная бабочка из семейства нимфалид ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Суффиксное производное от существительного лента, далее от стар. ли́нта (Плювинель, XVII в.), ср.: диал. ле́нда (тульск.); ли́нда, калужск.; укр. ле́нта; вероятно, заимств. из германского. Ср.: нов.-в.-нем. диал. Lintе «лента», ср.-нж.-нем., ср.-нидерл., нидерл. lint «лента, повязка», др.-в.-нем. lintа из лат. lintea, linteus «полотняный». Из ср.-нж.-нем. происходит также латышск. lint — то же, эст. lińt. Не смешивать с лентий, потому что из ср.-греч. λέντιον при устном заимствовании было бы возможно только -нд-. Англ. lint «корпия» развилось тоже из нар.-лат. linta, linteus. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|