ломать голову
Русский
Тип и синтаксические свойства сочетания
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве самостоятельной фразы.
Встречается также разг., экспр. вариант написания и произношения с обратным порядком слов: голову ломать.
Произношение
- МФА: [ɫɐˈmadʲ ˈɡoɫəvʊ]
Семантические свойства
Значение
- рег. (Пск.) погибать, попав в аварию ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. напряжённо размышлять, думать, искать решение проблемы ◆ — Неужели, — говорит он, — должен я ломать голову, занимаясь сими глупостями, которые не принесут мне никакой прибыли? И. А. Крылов, «Почта Духов, или Учёная, нравственная и критическая переписка арабского философа Маликульмулька с водяными, воздушными и подземными духами», 1789 г. [НКРЯ]
- кому.; рег. (Пск.) заставлять кого-либо напряжённо думать, размышлять о чём-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- о ком., о чём.; рег. (Ряз.) беспокоиться, заботиться о ком-либо, о чём-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- рег. (Пск.) огорчаться по какому-либо поводу ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
Антонимы
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
Гиперонимы
Гипонимы
- ?
- ?
- ?
- ?
- ?
Этимология
Из нем. sich den Kopf brechen, sich den Kopf zerbrechen (с XVI в.), возможно, через французское или польское посредство. В русском языке впервые фиксируется у Тредиаковского (1748 г.).
Золтан предполагает, что немецкое выражение может восходить к славянскому типа «тереть голову» (словенск. treti si glavo, хорв. trljati glavu, trti glavu, хотя они и фиксируются лишь с XVII в.) с неточным переводом из-за наличия у некоторых рефлексов прасл. *terti значений, передаваемых глаголом brechen.
Перевод
| погибать, попав в аварию | |
| напряжённо размышлять, думать, искать решение проблемы | |
| заставлять кого-либо напряжённо думать, размышлять о чём-либо | |
| беспокоиться, заботиться о ком-либо, о чём-либо | |
| огорчаться по какому-либо поводу | |
Библиография
- Золтан А. Фразеологизм ломать голову в сравнительном аспекте (по поводу выхода нового издания книги «Русская фразеология. Историко-этимологический словарь» под ред. В. М. Мокиенко) // Эржебет Ч. Йонаш (отв. ред.) Русская, украинская и русинская лексикология и лексикография : Сборник статей памяти профессора Иштвана Удвари. — Nyíregyháza: Krúdy Könyvkiadó, 2006. — С. 33–143. — ISBN 963-86702-8-2.
- Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Ломать голову. // Большой словарь русских поговорок. — М. : Олма Медиа Групп, 2007. — С. 142–143. — 784 с. — ISBN 978-5-373-01386-4.