плакальщик

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. пла́кальщик пла́кальщики
Р. пла́кальщика пла́кальщиков
Д. пла́кальщику пла́кальщикам
В. пла́кальщика пла́кальщиков
Тв. пла́кальщиком пла́кальщиками
Пр. пла́кальщике пла́кальщиках

пла́-каль-щик

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -плак-; суффиксы: -ль-щик [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈpɫakəlʲɕːɪk], мн. ч. [ˈpɫakəlʲɕːɪkʲɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. в старинном похоронном обряде — мужчина, оплакивающий за плату покойника  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен., разг. тот, кто плачется на свою судьбу, постоянно надоедливо жалуется  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от гл. плакать, из др.-русск. плакати(ся), ст.-слав. плакати сѩ, плачѫ сѩ (др.-греч. κλαίειν, πενθεῖν); ср.: укр. пла́кати, пла́катися, болг. пла́ча, сербохорв. пла̏кати, пла̏че̑м, словенск. plákati, pláčem, чешск. plakati, pláču, словацк. рlаkаt᾽, рlаčеm, польск. рłаkас́, рłасzе̨, в.-луж. рłаkас́, н.-луж. рłаkаś. Родственно лит. plàkti, plakù, plakiaũ «колотить, сбивать», plõkis «удар», латышск. placinât «наводить, точить, отбивать», др.-греч. πλήσσω (*plāki̯ō), πλήγνῡμι «бью, поражаю», буд. πλήξω, пф. πέπληχα, πέπληγα, πληγή, дор. πλᾱγά̄ «удар», лат. plango, рlаnхi «бить себя в грудь, громко сетовать», ср.-ирл. lēn «стенание» (*рlаknо-), др.-в.-нем. fluohhôn «проклинать, ругаться», готск. faíflōkun «оплакивали». В др.-русск. первоначальное значение: «бить (себя в грудь)», фиксируется с XI в. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

участник обряда
тот, кто плачется, жалуется

Библиография