принёсший
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
|---|---|---|---|---|---|
| муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
| Им. | принёсший | принёсшее | принёсшая | принёсшие | |
| Р. | принёсшего | принёсшего | принёсшей | принёсших | |
| Д. | принёсшему | принёсшему | принёсшей | принёсшим | |
| В. | одуш. | принёсшего | принёсшее | принёсшую | принёсших |
| неод. | принёсший | принёсшие | |||
| Т. | принёсшим | принёсшим | принёсшей принёсшею | принёсшими | |
| П. | принёсшем | принёсшем | принёсшей | принёсших | |
при-нёс-ший
Действительное причастие, совершенного вида, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующее причастие несовершенного вида — приносящий.
Приставка: при-; корень: -нёс-; суффикс: -ш; окончание: -ий [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [prʲɪˈnʲɵʂːɨɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- действ. прич. прош. вр. от принести ◆ …Мужчина, вступивший в брак, принимает фамилию жены, принёсшей ему наследство (как это нередко бывает при выходе замуж наследниц старых династий) и только сзади пристёгивает уже свою первоначальную фамилию, с прибавкою «урождённый», как это делают иногда жёны. В таком роде: «Иост Мюллер, урождённый Шмидт». В. Г. Риль, «Гражданское общество» / перевод с нем., 1883 г.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
От гл. принести, далее из при- + нести, далее от праслав. *nesti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. нєсти, нєсѫ (др.-греч. φέρειν, ἐκκομίζειν), русск., укр. нести, болг. неса́, сербохорв. нѐсти, нѐсе̑м, словенск. nesti, nésem, чешск. nést, nesu, словацк. niesť, nesiem, польск. nieść, niosę, в.-луж. ńesć, н.-луж. ńasć; восходит к праиндоевр. *(e)nek' — «нести». Родственно лит. nèšti, nešù «нести», латышск. nest, nęsu, nesu «нести», nēsāt «носить», др.-инд. nác̨ati «получает, достигает», авест. nasaiti — то же, др.-греч. аор. ἤνεγκον, ἐνεγκεῖν «нести», пф. ἐνήνοχα, аор. страд. ἠνέχθην и ποδηνεκής «до самых ног», лат. nаnсīsсоr «достигаю», nactus, готск. gаnаh «достаточно», binah «можно, должно», др.-инд. ac̨nṓti, ac̨nutḗ «достигает», авест. аšnаоiti — то же, армянск. hаsаnеm «прибываю», тохар. В eṅk- «нести», хетт. ninikzi «поднимает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|