принёсший

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.принёсшийпринёсшеепринёсшаяпринёсшие
Р.принёсшегопринёсшегопринёсшейпринёсших
Д.принёсшемупринёсшемупринёсшейпринёсшим
В.    одуш.принёсшегопринёсшеепринёсшуюпринёсших
неод. принёсший принёсшие
Т.принёсшимпринёсшимпринёсшей принёсшеюпринёсшими
П.принёсшемпринёсшемпринёсшейпринёсших

при-нёс-ший

Действительное причастие, совершенного вида, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка  4a. Соответствующее причастие несовершенного вида  приносящий.

Приставка: при-; корень: -нёс-; суффикс: ; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [prʲɪˈnʲɵʂːɨɪ̯]

Семантические свойства

Значение

  1. действ. прич. прош. вр. от принести  …Мужчина, вступивший в брак, принимает фамилию жены, принёсшей ему наследство (как это нередко бывает при выходе замуж наследниц старых династий) и только сзади пристёгивает уже свою первоначальную фамилию, с прибавкою «урождённый», как это делают иногда жёны. В таком роде: «Иост Мюллер, урождённый Шмидт». В. Г. Риль, «Гражданское общество» / перевод с нем., 1883 г.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От гл. принести, далее из при- + нести, далее от праслав. *nesti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. нєсти, нєсѫ (др.-греч. φέρειν, ἐκκομίζειν), русск., укр. нести, болг. неса́, сербохорв. нѐсти, нѐсе̑м, словенск. nesti, nésem, чешск. nést, nesu, словацк. niesť, nesiem, польск. nieść, niosę, в.-луж. ńesć, н.-луж. ńasć; восходит к праиндоевр. *(e)nek'  «нести». Родственно лит. nèšti, nešù «нести», латышск. nest, nęsu, nesu «нести», nēsāt «носить», др.-инд. nác̨ati «получает, достигает», авест. nasaiti  то же, др.-греч. аор. ἤνεγκον, ἐνεγκεῖν «нести», пф. ἐνήνοχα, аор. страд. ἠνέχθην и ποδηνεκής «до самых ног», лат. nаnсīsсоr «достигаю», nactus, готск. gаnаh «достаточно», binah «можно, должно», др.-инд. ac̨nṓti, ac̨nutḗ «достигает», авест. аšnаоiti  то же, армянск. hаsаnеm «прибываю», тохар. В eṅk- «нести», хетт. ninikzi «поднимает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография