припиздень

Внимание! Содержание этой статьи или определённой её части может показаться непристойным или оскорбительным.

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. при́пиздень при́пиздни
Р. при́пиздня при́пиздней
Д. при́пиздню при́пиздням
В. при́пиздня при́пиздней
Тв. при́пизднем при́пизднями
Пр. при́пиздне при́пизднях

при́-пи-здень

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2*a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: при-; корень: -пизд-; суффикс: -ень.

Произношение

  • МФА: [ˈprʲipʲɪzʲdʲɪnʲ]

Семантические свойства

Значение

  1. обсц., неодобр. нещадно припизднутый, ебанутый, сумасшедший  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. обсц., неодобр. прихвостень, шестёрка  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. обсц., неодобр. юбочник, бабник, хахаль, блядун  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -пизд⁽ʲ⁾-/-пезд⁽ʲ⁾-/-пёзд-/-пизж- [править]
  • пизда-нога, пиздохен-швах, пиздоквак, пизда рулю, пиздохан шванс, пиздохен швайцен, пиздохен шванц, пиздохен шванцен

Этимология

Происходит от при- + пизда + -ень, далее из праслав. *pizda, от кот. в числе прочего произошли: русск., укр. пизда, польск., чешск., сербохорв., словацк., словенск. pizda и др.; восходит к праиндоевр. *pi-sd- / *pei-sd- «седалище, то на чём сидят». Корень *sed- / sod- / sd-, такой же, как в русских словах сидеть, ходить, сад, седло. Аналогично образовано слово гнездо (из *ni-sd-), означавшее «на чём сидят», «в чём сидят».
Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера.
Происхождение слова пизда в этимологическом словаре славянских языков под ред. О. Н. Трубачёва на момент написания статьи не опубликовано. Но о нём можно судить по статье на слово *gnĕzdo (Этимологический словарь славянских языков, Москва, «Наука», 1979, вып. 6, стр. 171–173), в которой однозначно утверждается, что эти слова индоевропейские и образованы по одному и тому же принципу.
Версии о заимствовании из неславянских языков  народная этимология. Такие версии существовали с XIX века. Получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография