реприза

См. также реприз.

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. репри́за репри́зы
Р. репри́зы репри́з
Д. репри́зе репри́зам
В. репри́зу репри́зы
Тв. репри́зой
репри́зою
репри́зами
Пр. репри́зе репри́зах

ре-при́-за

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -реприз-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [rʲɪˈprʲizə]

Семантические свойства

Значение

  1. муз. в музыке, часть произведения, подлежащая повторению, в исходном или изменённом виде  В первой части, написанной в строгой сонатной форме, как у Моцарта или Бетховена, ― с активной «главной партией», лирической «побочной», с микроскопической разработкой и добропорядочной репризой ― господствуют излюбленные автором тембры колоколов, колокольчиков и бубенцов. «Родион Щедрин: автопортрет», 2003 г. // «Российская музыкальная газета» [НКРЯ]
  2. короткий шуточный номер, исполняемый в цирке и на эстраде между основными номерами  Он был прославлен своими стихотворными памфлетами, частушками и цирковыми репризами. В. Б. Смехов, «Театр моей памяти», 2001 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. муз. вольта

Антонимы

  1. антиреприза

Гиперонимы

  1. муз. аббревиатура

Гипонимы

  1. муз. вольта, повторение, октавный пунктир, оркестровая пауза, мелизмы

Холонимы

  1. муз. произведение

Меронимы

  1. муз.

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от франц. reprise «возобновление, повторение», далее от франц. reprendre «возобновлять», далее от франц. prendre «брать», далее от лат. prehendere (prendere) «брать», из præ- «пра-, до-» + -hendere, родств. лат. hedera «плющ», др.-греч. χανδάνω «хватать, удерживать, обнимать». Восходит к праиндоевр. *ghend- «забирать» , ср.: ст.-слав. гадати и русск. гадать, прагерм. *getan, англ. get, guess, beget, староангл. begietan, др.-сканд. geta, др.-швед. gissa, лит. godėtis, валл. gannu.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография