селюк

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. селю́к селюки́
Р. селюка́ селюко́в
Д. селюку́ селюка́м
В. селюка́ селюко́в
Тв. селюко́м селюка́ми
Пр. селюке́ селюка́х

селю́к

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3b по классификации А. А. Зализняка).

Корень: --.

Произношение

  • МФА: [sʲɪˈlʲuk]

Семантические свойства

Значение

  1. разг. рег. (Украина), пренебр. житель сельской местности; деревенщина  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. рогуль (рагуль)

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография

Украинский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. селю́к селюки́
Р. селюка́ селюкі́в
Д. селюко́ві
селюку́
селюка́м
В. селюка́ селюкі́в
Тв. селюко́м селюка́ми
М. селюко́ві
селюку́
селюка́х
Зв. селю́че селюки́

се-лю́к

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3b по классификации А. А. Зализняка).

Корень: --.

Семантические свойства

Значение

  1. разг. сельчанин, селянин; сельский житель; деревня, деревенщина, мужик  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от существительного село, далее от праслав. *selo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сєло «жилище; селение; поле», ст.-слав. сєло (др.-греч. σκηνή, σκήνωμα; ἀγρός) «населенное место, дворы, жилые и хоз. постройки; поле, земля», русск, укр. село́, белор. село́, болг. се́ло́ «село», сербохорв. сѐло (им. мн. се̏ла, род. мн. се̑ла̑), словенск. sélọ «почва, жилище, местечко, деревня», мор. selo «село», чешск. selo «село, пашня», польск. sioło «село». Праслав. *selo «пашня» совпало фонетически в вост.-слав. и южно-слав. с *sedlo «поселение», которое лишь в зап.-слав. можно отличить от *sеlо; *sedlo представлено в чешск. sídlо «местонахождение, сидение», sedlák «крестьянин», словацк. sedliak — то же, др.-польск. siodłak «крестьянин», местн. н. Siedlce, н.-луж. sedło «жилище», в.-луж., н.-луж. sеdłаk «крестьянин». Последний ряд слов связан с *sed- «сидеть», ср.: готск. sitls «сидение, кресло», лат. sella «сидение» (из *sedlā). Напротив, праслав. *selo «пашня» родственно лит. salà «остров», вост.-латышск. sоlа, лат. solum «почва», sоlеа «сандалия», готск. saliþwōs мн. «приют, жилище», др.-в.-нем. sаl ср. р. «дом, жилище», лангоб. sala «двор, дом». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография