сердиться
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | сержу́сь | серди́лся серди́лась |
— |
| Ты | се́рдишься | серди́лся серди́лась |
серди́сь |
| Он Она Оно |
се́рдится | серди́лся серди́лась серди́лось |
— |
| Мы | се́рдимся | серди́лись | — |
| Вы | се́рдитесь | серди́лись | серди́тесь |
| Они | се́рдятся | серди́лись | — |
| Пр. действ. наст. | сердя́щийся | ||
| Пр. действ. прош. | серди́вшийся | ||
| Деепр. наст. | сердя́сь | ||
| Деепр. прош. | серди́вшись | ||
| Будущее | буду/будешь… серди́ться | ||
сер-ди́ть-ся
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол совершенного вида — рассердиться.
Корень: -серд-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [sʲɪrˈdʲit͡sːə]
(файл)
Семантические свойства
Значение
- испытывать раздражение, гнев на кого-либо, что-либо, быть в раздражении, гневе ◆ Он уже минуты с три продевал нитку, […] не попадал, и потому очень сердился на темноту. Н. В. Гоголь, «Шинель», 1841 г. [МАС] ◆ Я готов был рассердиться на каждого человека, который вошёл бы ко мне в комнату в этот день, но на Пасынкова сердиться не мог никогда. И. С. Тургенев, «Яков Пасынков», 1855 г. [МАС] ◆ — Ты не сердись, что я не пришёл тогда к Касьяновой пади… Тяжело мне. А. С. Иванов, «Алкины песни», 1956 г. [МАС] ◆ Поругались корабельные вожи, разобиделись и рассоветились. Три года сердились. Который которого издали увидит, в сторону свернёт. Б. В. Шергин, «Корабельные вожи», рассказ (1957) // «Поморские были и сказания», сборник, 1957 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Образовано добавлением -ся к сердить, далее из праслав., от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. сръдити, русск. сердить, серди́ться, укр. се́рдити, се́рджу, болг. съ́рдя, сербохорв. ср́дити се, словенск. srdíti, -ím «сердить». Связано с сердце; ср. выражение: в сердца́х, а также лит. širdaĩ м. мн. «ссора», хеттск. kartimii̯a- «гневаться» от kard- «сердце» (сердце представляется вместилищем гнева). Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
| |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|