серебряник
Русский
серебряник I
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | сере́бряник | сере́бряники |
| Р. | сере́бряника | сере́бряников |
| Д. | сере́брянику | сере́бряникам |
| В. | сере́бряника | сере́бряников |
| Тв. | сере́бряником | сере́бряниками |
| Пр. | сере́брянике | сере́бряниках |
се-ре́б-ря-ник
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).
Произношение
- МФА: [sʲɪˈrʲebrʲɪnʲɪk]
Семантические свойства
Значение
- специалист по серебрению вещей и чеканке серебра ◆ И вспомнился ему и морщинистый, с седой бородкой, дед, серебряник, как он чеканил серебро своими жилистыми руками и заставлял внука говорить молитвы. Л. Н. Толстой, «Хаджи-Мурат», 1896 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
- —
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
От прил. серебряный и сущ. серебро, далее из праслав. *sьrebro, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сьребро (Ио. Клим., ХII в., Григ. Наз.), откуда путём ранней ассимиляции гласных — др.-русск. серебро (Изборн. Святосл. 1073 г., грам. Мстислава 1130 г., Туровск. еванг. и др.), ст.-слав. сьребро, съребро (ἀργύριον; Супр., Клоц.), русск. серебро, укр. серебро́, срібло́, белор. серебро́, болг. сребро́, сербохорв. срѐбро, словенск. srebrọ̑, чешск. stříbro, словацк. striebro, польск. srebro, в.-луж. slěbro, н.-луж. slobro, slabro, полабск. srebrǘ. Праслав. *sьrebro сравнивают с лит. sidãbras «серебро», латышск. sidrabs, sudrabs, др.-прусск. sirablan (вин. ед.), готск. silubr «серебро», др.-в.-нем. silabar, ср.-в.-нем., нов.-в.-нем. Silber. Это слово засвидетельствовано только в балто-слав. и герм. По всей вероятности, древнее заимствование из одного из восточных языков. Ср. Σίβρος ἀργύρεος ποταμός в Ликии, также акк. sarpu «очищенное серебро», от акк. sarapu «очищать, выплавлять» Также герм., балт. и слав. слова толкуют из анатолийского архетипа subau-ro- «блестящий». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Возможно также заимствование из доиндоевропейских языков древней Европы: ср. баскск. zilar.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|
серебряник II
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | сере́бреник | сере́бреники |
| Р. | сере́бреника | сере́бреников |
| Д. | сере́бренику | сере́бреникам |
| В. | сере́бреник | сере́бреники |
| Тв. | сере́бреником | сере́брениками |
| Пр. | сере́бренике | сере́брениках |
сере́бряник
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: --.
Произношение
- МФА: [sʲɪˈrʲebrʲɪnʲɪk]
Семантические свойства
Значение
- истор. то же, что серебреник; мелкая серебряная монета на Руси и в ряде других государств ◆ ― Сэр, я возьму их у вас по пяти серебряников за штуку! Сергей Осипов, «Страсти по Фоме. Книга первая. Изгой», 1998 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
- —
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
От прил. серебряный и сущ. серебро, далее из праслав. *sьrebro, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сьребро (Ио. Клим., ХII в., Григ. Наз.), откуда путём ранней ассимиляции гласных — др.-русск. серебро (Изборн. Святосл. 1073 г., грам. Мстислава 1130 г., Туровск. еванг. и др.), ст.-слав. сьребро, съребро (ἀργύριον; Супр., Клоц.), русск. серебро, укр. серебро́, срібло́, белор. серебро́, болг. сребро́, сербохорв. срѐбро, словенск. srebrọ̑, чешск. stříbro, словацк. striebro, польск. srebro, в.-луж. slěbro, н.-луж. slobro, slabro, полабск. srebrǘ. Праслав. *sьrebro сравнивают с лит. sidãbras «серебро», латышск. sidrabs, sudrabs, др.-прусск. sirablan (вин. ед.), готск. silubr «серебро», др.-в.-нем. silabar, ср.-в.-нем., нов.-в.-нем. Silber. Это слово засвидетельствовано только в балто-слав. и герм. По всей вероятности, древнее заимствование из одного из восточных языков. Ср. Σίβρος ἀργύρεος ποταμός в Ликии, также акк. sarpu «очищенное серебро», от акк. sarapu «очищать, выплавлять» Также герм., балт. и слав. слова толкуют из анатолийского архетипа subau-ro- «блестящий». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Возможно также заимствование из доиндоевропейских языков древней Европы: ср. баскск. zilar.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
| |