чапать
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | ча́паю | ча́пал ча́пала |
— |
| Ты | ча́паешь | ча́пал ча́пала |
ча́пай |
| Он Она Оно |
ча́пает | ча́пал ча́пала ча́пало |
— |
| Мы | ча́паем | ча́пали | — |
| Вы | ча́паете | ча́пали | ча́пайте |
| Они | ча́пают | ча́пали | — |
| Пр. действ. наст. | ча́пающий | ||
| Пр. действ. прош. | ча́павший | ||
| Деепр. наст. | ча́пая | ||
| Деепр. прош. | ча́пав, ча́павши | ||
| Будущее | буду/будешь… ча́пать | ||
ча́-пать
Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — поча́пать.
Корень: -чап-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть.
Произношение
- МФА: [ˈt͡ɕapətʲ]
Семантические свойства
Значение
- прост. идти, двигаться, направляться куда-либо (обычно медленно, с трудом, нехотя, через силу, вынужденно) ◆ скромненько чапают на службу, демонстрируя плохо натянутые колготки. В. П. Аксёнов, «Новый сладостный стиль», 2005 г. [НКРЯ]◆ Теперь точно придется пешком чапать до метро, потому что мне неприятно даже стоять рядом с Вороной. Д. Донцова, «Микстура от косоглазия», 2003 г. [НКРЯ]◆ Ноги не держали меня на палубе, хотелось прыгнуть в воду, доплыть до берега и бежать впереди по-черепашьи чапающего парохода. А. А. Азольский, «Диверсант», 2002 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]◆ Где-то далеко позади «чапает» наш обоз, сведений о нем нет. Николай Амосов, «Голоса времен», 1999 г. [НКРЯ]
- разг. хватать, цепляться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- редк. качать(ся), шатать(ся) [Даль] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
- -
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| Список всех слов с корнем чап- | ||
|---|---|---|
Этимология
Происходит от ??
Перевод
| Список переводов | |
Библиография
- Словарь новых слов русского языка (середина 50-х — середина 80-х годов) / Под ред. Н. З. Котеловой. — СПб. : Дмитрий Буланин, 1995. — ISBN 5-86007-016-0.
- Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. На своих двоих: лексика пешего перемещения в русском языке // Ключевые идеи русской языковой картины мира. / Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д.. — М. : Языки славянской культуры, 2005. — С. 76. — 544 с. — (Язык. Семиотика. Культура). — ISBN 5-94457-104-7; ББК 81.031 З 55.
- Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. На своих двоих: лексика пешего перемещения в русском языке // Арутюнова Н. Д., Шатуновский И. Б. (отв. ред.) Логический анализ языка: языки динамического мира. Дубна: Международный университет природы, общества и человека, 1999, с. 269—285.
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|