чарка
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | ча́рка | ча́рки |
| Р. | ча́рки | ча́рок |
| Д. | ча́рке | ча́ркам |
| В. | ча́рку | ча́рки |
| Тв. | ча́ркой ча́ркою |
ча́рками |
| Пр. | ча́рке | ча́рках |
ча́р-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -чар-; суффикс: -к; окончание: -а [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈt͡ɕarkə], мн. ч. [ˈt͡ɕarkʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- характерный для русского быта небольшой сосуд для питья крепких алкогольных напитков, иногда имеющий поддон или шаровидную ножку ◆ Последняя заздравная чарка вина на прощанье. П. И. Мельников-Печерский, «В лесах. Книга вторая», 1871—1874 г. [НКРЯ] ◆ Так и после бури в кабинете Василия Назарыча Шелехов пробрался на половину «самой», где его уже ждала чарка анисовки и кипевший на столе самовар. Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Приваловские миллионы», 1883 г. [НКРЯ] ◆ Через несколько минут она разыскала подпрапорщика в толпе и подошла к нему с подносом, на котором стояла серебряная чарка с виноградной водкой и блюдечко со сладкими печеньями. А. И. Куприн, «Свадьба», 1908 г. [НКРЯ]
- объём жидкости, вмещающийся в такой сосуд ◆ Нет, братцы, нет: полусолдат // Тот, у кого есть печь с лежанкой, // Жена, полдюжины ребят, // Да щи, да чарка с запеканкой! Д. В. Давыдов, «Полусолдат», 1826 г. [НКРЯ] ◆ Православный народ ею [песней] тешился, // А боярин Матвей Ромодановский // Нам чарку поднес меду пенного. М. Ю. Лермонтов, «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова», 1837 г. [НКРЯ] ◆ Ермолай любил покалякать с хорошим человеком, особенно за чаркой, но и то недолго: встанет, бывало, и пойдет. И. С. Тургенев, «Ермолай и мельничиха», 1847 г. [НКРЯ]
- истор. русская мера объема жидкости ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
- —
- —
- —
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от др.-русск. чара (уже в надписи кн. Владим. Давыд. Черниговск. около 1151 г.; см. Срезн. III, 1471); ср.: русск. ча́ра, ча́рка, укр., белор. ча́ра, ча́рка, польск. сzаrа «чара» (согласно Брюкнеру, заимств. из русск.). Считается родственным др.-инд. carúṣ «котел», греч. κέρνος, κέρνον «миска для жертвоприношений», др.-ирл. соirе, кимр. раir «котел», др.-исл. hverr «котел», hverna «горшок», готск. 𐍈𐌰𐌹𐍂𐌽𐌴𐌹 (ƕaírnei) «череп». Напротив, другие пытаются объяснить вост.-слав. слова как заимств. из тюрк. и видят источник в тат., алт., вост.-тюрк. čаrа «большая чаша», монг. čаrа. Вост. происхождение монг.-тюрк. слов не является ясным. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- заздравная чарка
Перевод
| Список переводов | |
| |
Анаграммы
Библиография
Белорусский
Морфологические и синтаксические свойства
ча́р-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род.
Корень: --.
Произношение
- МФА: ед. ч. []
мн. ч. [](файл)
Семантические свойства
Значение
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от др.-русск. чара (уже в надписи кн. Владим. Давыд. Черниговск. около 1151 г.; см. Срезн. III, 1471); ср.: русск. ча́ра, ча́рка, укр., белор. ча́ра, ча́рка, польск. сzаrа «чара» (согласно Брюкнеру, заимств. из русск.). Считается родственным др.-инд. carúṣ «котел», греч. κέρνος, κέρνον «миска для жертвоприношений», др.-ирл. соirе, кимр. раir «котел», др.-исл. hverr «котел», hverna «горшок», готск. 𐍈𐌰𐌹𐍂𐌽𐌴𐌹 (ƕaírnei) «череп». Напротив, другие пытаются объяснить вост.-слав. слова как заимств. из тюрк. и видят источник в тат., алт., вост.-тюрк. čаrа «большая чаша», монг. čаrа. Вост. происхождение монг.-тюрк. слов не является ясным. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
Марийский
Морфологические и синтаксические свойства
чарка
Существительное.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
От др.-русск. чара (уже в надписи кн. Владим. Давыд. Черниговск. около 1151 г.; см. Срезн. III, 1471); ср.: русск. ча́ра, ча́рка, укр., белор. ча́ра, ча́рка, польск. сzаrа «чара» (согласно Брюкнеру, заимств. из русск.). Считается родственным др.-инд. carúṣ «котел», греч. κέρνος, κέρνον «миска для жертвоприношений», др.-ирл. соirе, кимр. раir «котел», др.-исл. hverr «котел», hverna «горшок», готск. 𐍈𐌰𐌹𐍂𐌽𐌴𐌹 (ƕaírnei) «череп». Напротив, другие пытаются объяснить вост.-слав. слова как заимств. из тюрк. и видят источник в тат., алт., вост.-тюрк. čаrа «большая чаша», монг. čаrа. Вост. происхождение монг.-тюрк. слов не является ясным. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Украинский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | ча́рка | чарки́ |
| Р. | ча́рки | чаро́к |
| Д. | ча́рці | чарка́м |
| В. | ча́рку | чарки́ |
| Тв. | ча́ркою | чарка́ми |
| М. | ча́рці | чарка́х |
| Зв. | ча́рко* | чарки́* |
ча́р-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*c по классификации А. А. Зализняка).
Корень: --.
Произношение
- МФА: ед. ч. []
мн. ч. [](файл)
Семантические свойства
Значение
Синонимы
Антонимы
- —
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от др.-русск. чара (уже в надписи кн. Владим. Давыд. Черниговск. около 1151 г.; см. Срезн. III, 1471); ср.: русск. ча́ра, ча́рка, укр., белор. ча́ра, ча́рка, польск. сzаrа «чара» (согласно Брюкнеру, заимств. из русск.). Считается родственным др.-инд. carúṣ «котел», греч. κέρνος, κέρνον «миска для жертвоприношений», др.-ирл. соirе, кимр. раir «котел», др.-исл. hverr «котел», hverna «горшок», готск. 𐍈𐌰𐌹𐍂𐌽𐌴𐌹 (ƕaírnei) «череп». Напротив, другие пытаются объяснить вост.-слав. слова как заимств. из тюрк. и видят источник в тат., алт., вост.-тюрк. čаrа «большая чаша», монг. čаrа. Вост. происхождение монг.-тюрк. слов не является ясным. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.