чарка

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ча́рка ча́рки
Р. ча́рки ча́рок
Д. ча́рке ча́ркам
В. ча́рку ча́рки
Тв. ча́ркой
ча́ркою
ча́рками
Пр. ча́рке ча́рках

ча́р-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -чар-; суффикс: ; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈt͡ɕarkə], мн. ч. [ˈt͡ɕarkʲɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. характерный для русского быта небольшой сосуд для питья крепких алкогольных напитков, иногда имеющий поддон или шаровидную ножку  Последняя заздравная чарка вина на прощанье. П. И. Мельников-Печерский, «В лесах. Книга вторая», 1871—1874 г. [НКРЯ]  Так и после бури в кабинете Василия Назарыча Шелехов пробрался на половину «самой», где его уже ждала чарка анисовки и кипевший на столе самовар. Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Приваловские миллионы», 1883 г. [НКРЯ]  Через несколько минут она разыскала подпрапорщика в толпе и подошла к нему с подносом, на котором стояла серебряная чарка с виноградной водкой и блюдечко со сладкими печеньями. А. И. Куприн, «Свадьба», 1908 г. [НКРЯ]
  2. объём жидкости, вмещающийся в такой сосуд  Нет, братцы, нет: полусолдат // Тот, у кого есть печь с лежанкой, // Жена, полдюжины ребят, // Да щи, да чарка с запеканкой! Д. В. Давыдов, «Полусолдат», 1826 г. [НКРЯ]  Православный народ ею [песней] тешился, // А боярин Матвей Ромодановский // Нам чарку поднес меду пенного. М. Ю. Лермонтов, «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова», 1837 г. [НКРЯ]  Ермолай любил покалякать с хорошим человеком, особенно за чаркой, но и то недолго: встанет, бывало, и пойдет. И. С. Тургенев, «Ермолай и мельничиха», 1847 г. [НКРЯ]
  3. истор. русская мера объема жидкости  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. чара, стопка, рюмка; частично: кубок
  2. стопка

Антонимы

  1.  
  2.  
  3.  

Гиперонимы

  1. сосуд
  2.  
  3. мера

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от др.-русск. чара (уже в надписи кн. Владим. Давыд. Черниговск. около 1151 г.; см. Срезн. III, 1471); ср.: русск. ча́ра, ча́рка, укр., белор. ча́ра, ча́рка, польск. сzаrа «чара» (согласно Брюкнеру, заимств. из русск.). Считается родственным др.-инд. carúṣ «котел», греч. κέρνος, κέρνον «миска для жертвоприношений», др.-ирл. соirе, кимр. раir «котел», др.-исл. hverr «котел», hverna «горшок», готск. 𐍈𐌰𐌹𐍂𐌽𐌴𐌹 (ƕaírnei) «череп». Напротив, другие пытаются объяснить вост.-слав. слова как заимств. из тюрк. и видят источник в тат., алт., вост.-тюрк. čаrа «большая чаша», монг. čаrа. Вост. происхождение монг.-тюрк. слов не является ясным. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • заздравная чарка

Перевод

Список переводов

Анаграммы

Библиография

Белорусский

Морфологические и синтаксические свойства

ча́р-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род.

Корень: --.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [] 
    (файл)
    мн. ч. []

Семантические свойства

Значение

  1. чарка (аналогично русскому слову); рюмка  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от др.-русск. чара (уже в надписи кн. Владим. Давыд. Черниговск. около 1151 г.; см. Срезн. III, 1471); ср.: русск. ча́ра, ча́рка, укр., белор. ча́ра, ча́рка, польск. сzаrа «чара» (согласно Брюкнеру, заимств. из русск.). Считается родственным др.-инд. carúṣ «котел», греч. κέρνος, κέρνον «миска для жертвоприношений», др.-ирл. соirе, кимр. раir «котел», др.-исл. hverr «котел», hverna «горшок», готск. 𐍈𐌰𐌹𐍂𐌽𐌴𐌹 (ƕaírnei) «череп». Напротив, другие пытаются объяснить вост.-слав. слова как заимств. из тюрк. и видят источник в тат., алт., вост.-тюрк. čаrа «большая чаша», монг. čаrа. Вост. происхождение монг.-тюрк. слов не является ясным. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Марийский

Морфологические и синтаксические свойства

чарка

Существительное.

Корень: --.

Произношение

    Семантические свойства

    Значение

    1. чарка (аналогично русскому слову);рюмка  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

    Синонимы

    Антонимы

    Гиперонимы

    Гипонимы

    Родственные слова

    Ближайшее родство

    Этимология

    От др.-русск. чара (уже в надписи кн. Владим. Давыд. Черниговск. около 1151 г.; см. Срезн. III, 1471); ср.: русск. ча́ра, ча́рка, укр., белор. ча́ра, ча́рка, польск. сzаrа «чара» (согласно Брюкнеру, заимств. из русск.). Считается родственным др.-инд. carúṣ «котел», греч. κέρνος, κέρνον «миска для жертвоприношений», др.-ирл. соirе, кимр. раir «котел», др.-исл. hverr «котел», hverna «горшок», готск. 𐍈𐌰𐌹𐍂𐌽𐌴𐌹 (ƕaírnei) «череп». Напротив, другие пытаются объяснить вост.-слав. слова как заимств. из тюрк. и видят источник в тат., алт., вост.-тюрк. čаrа «большая чаша», монг. čаrа. Вост. происхождение монг.-тюрк. слов не является ясным. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Украинский

    Морфологические и синтаксические свойства

    падеж ед. ч. мн. ч.
    Им. ча́рка чарки́
    Р. ча́рки чаро́к
    Д. ча́рці чарка́м
    В. ча́рку чарки́
    Тв. ча́ркою чарка́ми
    М. ча́рці чарка́х
    Зв. ча́рко* чарки́*

    ча́р-ка

    Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*c по классификации А. А. Зализняка).

    Корень: --.

    Произношение

    • МФА: ед. ч. [] 
      (файл)
      мн. ч. []

    Семантические свойства

    Значение

    1. чарка (аналогично русскому слову); рюмка  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

    Синонимы

    1. чарчина, келишок, чарупина, (шутл.) чепуруха

    Антонимы

    Гиперонимы

    1. посудина

    Гипонимы

    Родственные слова

    Ближайшее родство

    Этимология

    Происходит от др.-русск. чара (уже в надписи кн. Владим. Давыд. Черниговск. около 1151 г.; см. Срезн. III, 1471); ср.: русск. ча́ра, ча́рка, укр., белор. ча́ра, ча́рка, польск. сzаrа «чара» (согласно Брюкнеру, заимств. из русск.). Считается родственным др.-инд. carúṣ «котел», греч. κέρνος, κέρνον «миска для жертвоприношений», др.-ирл. соirе, кимр. раir «котел», др.-исл. hverr «котел», hverna «горшок», готск. 𐍈𐌰𐌹𐍂𐌽𐌴𐌹 (ƕaírnei) «череп». Напротив, другие пытаются объяснить вост.-слав. слова как заимств. из тюрк. и видят источник в тат., алт., вост.-тюрк. čаrа «большая чаша», монг. čаrа. Вост. происхождение монг.-тюрк. слов не является ясным. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Библиография