𐌱𐌰𐍂𐌽

Готский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. 𐌱𐌰𐍂𐌽 𐌱𐌰𐍂𐌽𐌰
Р. 𐌱𐌰𐍂𐌽𐌹𐍃 𐌱𐌰𐍂𐌽𐌴
Д. 𐌱𐌰𐍂𐌽𐌰 𐌱𐌰𐍂𐌽𐌰𐌼
В. 𐌱𐌰𐍂𐌽 𐌱𐌰𐍂𐌽𐌰

𐌱𐌰𐍂𐌽 (для данного слова не указано разбиение на слоги)

Существительное, средний род.

Корень: --.

Семантические свойства

Значение

  1. младенец  sai allis, sunsei warþ stibna goleinais þeinaizos in ausam meinaim, lailaik þata barn in swigniþai in wambai meinai.  Ибо когда голос приветствия Твоего дошел до слуха моего, взыграл младенец радостно во чреве моем. «Евангелие от Луки», 1:44 // «Готская библия»
  2. дитя  jah nimands barn gasatida ita in midjaim im jah ana armins nimands ita qaþ du im:  И, взяв дитя, поставил его посреди них и, обняв его, сказал им… «Евангелие от Марка», 9:36 // «Готская библия»
  3. сын  ...þatei swe attin barn miþskalkinoda mis in aiwaggeljon.  ...,потому что он, как сын отцу, служил мне в благовествовании. «Послание к Филиппийцам», 2:22 // «Готская библия»
  4. девица  jah fairgraip bi handau þata barn qaþuh du izai: taleiþa kumei, þatei ist gaskeiriþ: mawilo, du þus qiþa: urreis.  И, взяв девицу за руку, говорит ей: «талифа́ куми́», что значит: «девица, тебе говорю, встань». «Евангелие от Марка», 5:41 // «Готская библия»

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография