Ruhe

Немецкий

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Ном. Ruhe  
Ген. Ruhe  
Дат. Ruhe  
Акк. Ruhe  

Ru-he

Существительное, женский род, неисчислимое, склонение = -.

Корень: --.

Произношение

  • МФА: [ˈʀuːə] 
    (файл)

Семантические свойства

Значение

  1. покой, неподвижность  Endlich ist Ruhe im Kinderzimmer.  Наконец-то покой в детской.
  2. покой; отдых; сон  Nach dem Spaziergang musste er sich Ruhe gönnen.  После прогулки ему нужен был покой.
  3. тишина; мир; затишье  Im Land herrschten daraufhin 20 Jahre Ruhe und Frieden.  В стране после этого 20 лет царили мир и тишина.  Die Ruhe war trügerisch und währte nur ein halbes Jahr.  Затишье было обманчивым и длилось всего полгода.
  4. спокойствие  Sie saß einfach nur da, voller Ruhe und Zufriedenheit.  Она просто сидела в спокойствии и умиротворении.  Religion kann Trost spenden, sie kann Ruhe und Harmonie stiften.  Религия может даровать утешение, может обеспечить спокойствие и гармонию.

Синонимы

  1. Stille, Frieden, Schweigen, Lautlosigkeit, Geräuschlosigkeit, Ungestörtheit
  2. Pause, Auszeit, Schlaf, Rast, Einkehr, Verschnaufpause
  3. Frieden
  4. Gelassenheit, Gemütsruhe, Besonnenheit, Abgeklärtheit, Unerschütterlichkeit

Антонимы

  1. Hektik, Lärm, ein Kommen und Gehen, Aufregung, Störung, Durcheinander, Trubel
  2. Arbeit, Hektik, Stress, Unruhe
  3. Kampf, Streit, Unfriede, Krieg
  4. Hektik, Aufregung, Ungestümheit

Гиперонимы

Гипонимы

  1. -
  2. Bettruhe, Mittagsruhe, Nachtruhe, Totenruhe, Sonntagsruhe
  3. Waffenruhe
  4. Bierruhe, Gemütsruhe, Seelenruhe

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От ср.-в.-нем. ruo(we), др.-в.-нем. ruowa.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания