Zaun
Немецкий
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Ном. | Zaun | Zäune |
| Ген. | Zaunes Zauns |
Zäune |
| Дат. | Zaun | Zäunen |
| Акк. | Zaun | Zäune |
Zaun
Существительное, мужской род, склонение (e)s e en.
Произношение
- МФА: ед. ч. [t͡saʊ̯n]
мн. ч. [ˈt͡sɔɪ̯nə](файл) (файл)
Семантические свойства
Значение
Родственные слова
zäunen, Zaunbillett, zaundürr, Zaungast, Zaunkirsche, Zaunkönig (Zaunschlüpfer), Zaunlatte (Zaunplanke), Zaunlilie, Zaunlücke, Zaunpfahl, Zaunrose, Zaunrübe, Zaunpfahl (Zaunspfahl), Zaunwinde
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- ein lebendiger (lebender) Zaun — живая изгородь
- durch den Zaun stechen — разг. удрать, смыться
- vom Zaune brechen — спровоцировать, затеять, развязать (спор, ссору, войну)
- hinterm Zaun halten (mit D) — скрывать, хранить (что-либо) в секрете
- Sie errichteten einen Zaun zwischen sich. — разг. Они отгородились друг от друга.
- Wir werden den Zaun schon pinseln. — разг. Мы уладим это дело.
- Das ist nicht hinter jedem Zaun zu finden — разг. Это на дороге не валяется.