entendre
Каталанский
Морфологические и синтаксические свойства
en-ten-dre
Глагол.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- понимать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
Старофранцузский
Морфологические и синтаксические свойства
entendre
Глагол.
Встречается также вариант написания: entandre, antandre.
Корень: --.
Семантические свойства
Значение
- слышать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- слушать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- понимать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- подчиняться, слушаться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от лат. intendere «натягивать, напрягать», далее из in- «в» + tendere «тянуть, напрягать» (восходит к праиндоевр. *ten- «тянуть»)
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
Французский
Морфологические и синтаксические свойства
| Indicatif | Conditionnel présent | |||
|---|---|---|---|---|
| Présent | Futur simple | Imparfait | ||
| Je | entends | entendrai | entendais | entendrais |
| Tu | entends | entendras | entendais | entendrais |
| Il Elle |
entend | entendra | entendait | entendrait |
| Nous | entendons | entendrons | entendions | entendrions |
| Vous | entendez | entendrez | entendiez | entendriez |
| Ils Elles |
entendent | entendront | entendaient | entendraient |
| Participe passé | ||||
| entendu | ||||
| Participe présent | ||||
| entendant | ||||
en-tendre
Глагол, 3-е спряжение.
Произношение
- МФА: [ɑ̃'tɑ̃dʁ]
Семантические свойства
Значение
- слышать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- слушать, внимать; выслушивать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- понимать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от лат. intendere «натягивать, напрягать», далее из in- «в» + tendere «тянуть, напрягать» (восходит к праиндоевр. *ten- «тянуть»)
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
- Раевская О. В., Пошерстник Т. Б. Современный французско-русский словарь. — М. : Lingua: АСТ, 2014.
Для улучшения этой статьи желательно:
|