infusion
| См. также Infusion. |
Английский
Морфологические и синтаксические свойства
infusion
Существительное.
Корень: --.
Произношение
- МФА: [ɪnˈfjuːʒ(ə)n]
Семантические свойства
Значение
- вливание ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- примесь, оттенок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- настаивание, заваривание (трав, чая) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- настой, настойка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- внушение (надежды и т. п.) ; придание (храбрости и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от лат. infusio «вливание», далее из infundere «вливать», далее из in- «в» + fundere «лить, сыпать», далее из праиндоевр. *gheud- «лить». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Французский
Морфологические и синтаксические свойства
| ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|
| infusion | infusions |
infusion
Существительное, женский род.
Корень: --.
Произношение
- МФА: [ɛ̃fyˈzjɔ̃]
Семантические свойства
Значение
- мед. вливание, переливание ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- настаивание, заваривание (трав, чая) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- настой, настойка; экстракт, вытяжка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- религ. наитие ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от лат. infusio «вливание», далее из infundere «вливать», далее из in- «в» + fundere «лить, сыпать», далее из праиндоевр. *gheud- «лить».