kāya

См. также काय, кайа, кая, Kaya, kaya, .

Пали

kāya (существительное)

Морфологические и синтаксические свойства

kāya  (ကာယ, កាយ, กาย, ກາຍ)

Существительное.

Корень: --.

Семантические свойства

Значение

  1. тело  Kāyassa bhedā duppañño, nirayaṃ sopapajjati  Когда разрушается тело, глупый попадает в преисподнюю.  Vācānurakkhī manasā susaṃvuto, kāyena ca nākusalaṃ kayirā.  Внимательный к слову, вполне смиривший свой ум, пусть он не делает ничего дурного телом,
  2. множество, совокупность  Cātumahābhūtiko ayaṃ puriso, yadā kālaṅkaroti, pathavī pathavikāyaṃ anupeti anupagacchati,  Этот человек состоит из четырех великих элементов, и когда исполняется его срок, то земля из него возвращается и входит во всю совокупность земли... «Саманняпхала сутта» / перевод с пали А. Я. Сыркина
  3. элемент, стихия  Pathavikāyo, āpokāyo, tejokāyo, vāyokāyo, sukhe, dukkhe, jīve sattame.  Элемент земли, элемент воды, элемент огня, элемент воздуха, счастье, несчастье и седьмой – жизнь. «Саманняпхала сутта» / перевод с пали А. Я. Сыркина
  4. вид  Chayime, bhikkhave, taṇhākāyā – rūpataṇhā, saddataṇhā, gandhataṇhā, rasataṇhā, phoṭṭhabbataṇhā, dhammataṇhā.  Есть шесть видов жажды: жажда к формам, жажда к звукам, жажда к запахам, жажда к вкусам, жажда к тактильным ощущениям, жажда к ментальным феноменам. «Вибханга сутта Сн.12.2»
  5. собрание  Tena sudaṃ, bhante, devā tāvatiṃsā attamanā honti pamuditā pītisomanassajātā ‘‘dibbā vata bho kāyā paripūrenti, hāyanti asurakāyā’’ti.  Оттого, достопочтенный, боги Таватимсы были радостны, восторженны, счастливы и довольны, говоря: “Поистине, собрание богов умножается, а число асуров убывает” «Джанавасабхасутта»

Синонимы

  1. deha; vapu; attabhāva; samūha; gaṇa; sarīra; gatta; kalebara; tanu; parisā

Антонимы

  1. citta

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

kāya (местоимение)

Форма род., дат., твор., отдел. и местн. падежа единственного числа от ;

 kāya nuttha, poṭṭhapāda, etarahi kathāya sannisinnā, kā ca pana vo antarākathā vippakatā’’ti?  "Ради какой беседы вы сейчас уселись здесь, Поттхапада, и на чем же прервалась беседа между вами?"