maṅgaladosavippahīna

Пали

Морфологические и синтаксические свойства

maṅgaladosavippahīna  (မင်္ဂလဒေါသဝိပ္ပဟီန)

Прилагательное.

Корень: --.

Произношение

    Семантические свойства

    Значение

    1. оставивший изъяны благословений  Yassa maṅgalā samūhatā, (iti bhagavā) Uppātā supinā ca lakkhaṇā ca; So maṅgaladosavippahīno, Sammā so loke paribbajeyya.  [Будда]: «Когда он был искоренён [в заботе] о благословениях, А также снах, предвестиях, знамениях счастливых, Когда изъяны [всех] благословений он отбросил, Такой монах может скитаться правильно по миру. «Саммапариббаджания сутта: Снп 2.13»

    Синонимы

    Антонимы

    Гиперонимы

    Гипонимы

    Родственные слова

    Ближайшее родство

    Этимология

    Происходит от maṅgaladosa+vippahīna

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Библиография