purāṇakammavipākaja

Пали

Морфологические и синтаксические свойства

purāṇakammavipākaja

Прилагательное.

Корень: --; суффикс: -ja.

Произношение

    Семантические свойства

    Значение

    1. рождённый прежними кармичеескими последствиями  Tena kho pana samayena aññataro bhikkhu bhagavato avidūre nisinno hoti pallaṅkaābhujitvā ujuṃ kāyaṃ paṇidhāya purāṇakammavipākajadukkhaṃ tibbaṃ kharaṃ kaṭukaṃ vedanaṃ adhivāsento sato sampajāno avihaññamāno.  Как то раз один монах медитировал недалеко от Господина. Сидя со скрещенными ногами он сохранял тело прямым, а ум внимательным и ясно осознающим, терпя без каких либо жалоб сильные острые режущие боли – проявляющиеся результаты прошлых поступков. «Каммавипакаджа сутта: Уд 3.1»

    Синонимы

    Антонимы

    Гиперонимы

    Гипонимы

    Родственные слова

    Ближайшее родство

    Этимология

    Происходит от purāṇa + kamma + vipāka + ja

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Библиография