vītivattanta

Пали

Морфологические и синтаксические свойства

vītivattanta

Причастие.

Корень: --.

Произношение

    Семантические свойства

    Значение

    1. превосходящий  ‘‘Ajjāpi te āvuso sā diṭṭhi, yā te diṭṭhi pure ahu; Passasi vītivattantaṃ, brahmaloke pabhassara’’nti. ‘‘Na me mārisa sā diṭṭhi, yā me diṭṭhi pure ahu; Passāmi vītivattantaṃ, brahmaloke pabhassaraṃ; Svāhaṃ ajja kathaṃ vajjaṃ, ahaṃ niccomhi sassato’’ti  «И на сегодня, друг, имеешь ли воззрение ещё, то самое воззрение, что прежде было у тебя? Не видишь ли сияния, что затмевает Брахмы мир?» [Брахма]: «О нет, почтенный, нет того воззрения у меня, того воззрения, что прежде я имел. Действительно, я вижу то сияние, что затмевает Брахмы мир. И на сегодня, как же я могу считать, что постоянен я и вечен?» «Анньятарабрахмасутта»  Yo brahmaṃ paripucchati, sudhammāyābhito sabhaṃ; Ajjāpi tyāvuso diṭṭhi, yā te diṭṭhi pure ahu; Passasi vītivattantaṃ, brahmaloke pabhassaraṃ.  Я тот, кто думал и о вопрошании Самого Брахмы следующим вопросом В божественном Судхаммы Зале: «Так всё ещё ли есть в тебе Воззрение ложное, которое ты принял? Видишь ли ты сияние, Что Брахмы мир весь превосходит «Мара тадджания сутта, МН 50, 513»

    Синонимы

    Антонимы

    Гиперонимы

    Гипонимы

    Родственные слова

    Ближайшее родство

    Этимология

    Происходит от санскр.

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Библиография

    • U Hau Sein’s Pāḷi-Myanmar Dictionary