viando

Эсперанто

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. viandoviandoj
В. viandonviandojn

viando

Существительное.

Корень: --.

Произношение

МФА: [vi.ˈan.do], мн. ч. [vi.ˈan.doi̯], вин. п. [vi.ˈan.don], вин. п. мн. ч. [vi.ˈan.doi̯n]

Семантические свойства

Значение

  1. мясо  Vegetaranoj ne manĝas viandon  Вегетариа́нцы не едят мясо  Estas bone ne manĝi viandon, nek trinki vinon, nek fari ion, per kio via frato ofendiĝas.  Лучше не есть мяса, не пить вина и не делать ничего такого, от чего брат твой претыкается, или соблазняется, или изнемогает. BFBS, «La Sankta Biblio», Послание к Римлянам 14:21, 1926 г.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
  • существительные: viandaĵo

Этимология

Происходит от поздн. лат. vivenda «живущая, нужная для жизни», из vivere «жить», далее из праиндоевр. *gwei-; ср.: др.-перс. *jivaka- «живой», др.-ирл. bethu «жизнь», др.-греч. βίος и т. п. Эспер. viando  из франц. viande.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания