vitta

См. также វិត្តៈ, वित्त, विक्त.

Латинский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Ном. vitta vittae
Ген. vittae vittārum
Дат. vittae vittīs
Акк. vittam vittās
Абл. vittā vittīs
Вок. vitta vittae

vitta

Существительное, женский род, первое склонение.

Корень: --.

Семантические свойства

Значение

  1. лента  Sicut vitta coccinea labia tua, et eloquium tuum dulce. Sicut fragmen mali punici, ita genæ tuæ, absque eo quod intrinsecus latet.  как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока — ланиты твои под кудрями твоими… «Песня Песней», 4:3 // «Вульгата»
  2. повязка  Antequam rumpatur funiculus argenteus, et recurrat vitta aurea, et conteratur hydria super fontem, et confringatur rota super cisternam,  доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над колодезем. «Екклесиаст», 12:6 // «Вульгата»

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Пали

Морфологические и синтаксические свойства

vitta

Существительное.

Произношение

    Семантические свойства

    Значение

    1. имущество, богатство  ‘‘Saddhīdha vittaṃ purisassa seṭṭhaṃ, dhammo suciṇṇo sukhamāvahati; Saccaṃ have sādutararasānaṃ, paññājīviṃ jīvitamāhu seṭṭha’’nti.  «Вера – великое сокровище людей. Коль Дхамму хорошо практиковать – она приносит счастье. Истина – самый сладкий вкус. Кто живёт мудростью, тот живёт лучше всех, как говорят». «Витта сутта»
    2. радость  Jayaverapasavati, jino vittamanusocati, sandiṭṭhikā dhanajāni, sabhāgatassa vacanaṃ na rūhati, mittāmaccānaṃ paribhūto hoti, āvāhavivāhakānaṃ apatthito hoti – ‘akkhadhutto ayaṃ purisapuggalo nālaṃ dārabharaṇāyā’ti. Ime kho, gahapatiputta, cha ādīnavā jūtappamādaṭṭhānānuyoge.  победителем он вызывает вражду, побежденным печален в мыслях, [его постигает] очевидная потеря богатства, его речь не имеет веса в собрании, его презирают друзья и знакомые, он не подходит для свадебной церемонии, [ибо считают], что человек, играющий в кости, неспособен содержать жену. Таковы, сын домоправителя, шесть опасностей от приверженности игре в кости, вызывающей легкомыслие. «Сигалавада сутта, Дн 31»

    Синонимы

    1. dhana; vibhava

    Антонимы

    Гиперонимы

    Гипонимы

    Родственные слова

    Ближайшее родство

    Этимология

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания