vivi
Латинский
- Форма генитива мужского и среднего родов единственного числа от прилагательного vivus ◆ manifestati quod epistola estis Christi, ministrata a nobis, et scripta non atramento, sed Spiritu Dei vivi : non in tabulis lapideis, sed in tabulis cordis carnalibus. — вы показываете собою, что вы — письмо Христово, через служение наше написанное не чернилами, но Духом Бога живого, не на скрижалях каменных, но на плотяных скрижалях сердца. «Второе послание к Коринфянам», 3:3 // «Вульгата»
- Форма номинатива и вокатива мужского рода множественного числа от прилагательного vivus
Эсперанто
Морфологические и синтаксические свойства
| инф. | усл. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| vívi | vívus | vívu | |
| прош. | наст. | буд. | |
| Глагол | vívis | vívas | vívos |
| Прич. | vivínta | vivánta | vivónta |
| Субст. прич. | vivínto | vivánto | vivónto |
| Деепр. | vivínte | vivánte | vivónte |
ví-vi
Глагол. Переходность глагола не указана (см. рекомендации). vivi
Глагол, непереходный.
Семантические свойства
Значение
жить ◆ Kaj Jesuo respondis al li: Estas skribite: Ne per la pano sole vivos homo. — Иисус сказал ему в ответ: написано, что не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом Божиим. BFBS, «La Sankta Biblio», Евангелие от Луки 4:4, 1926 г.
Родственные слова
- существительные:
- vivo (жизнь)
- vivaĵo, vivulo (живое существо)
- viveco (жизненность)
- vivuo (тост, здравица, выкрик «да здравствует!»)
- прилагательные:
- viva (живой, жизненный)
- vivema (живучий)
- viviga (живительный, животворный)
- глаголы:
- наречия:
- vive (живо)
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- kiu vivos tiu vidos (посл. поживём – увидим)
- vivi per sia laboro (жить своим трудом)
- vivu! (да здравствует!)