Пираты Карибского моря: На краю света

| Пираты Карибского моря: На краю света | |
| |
«Пира́ты Кари́бского мо́ря: На краю́ све́та» (англ. Pirates of the Caribbean: At World's End) — кинофильм, третья часть приключенческо-комедийного цикла, выполненного в эпическом жанре.
- Режиссёр: Гор Вербински. Сценаристы: Тед Эллиотт и Терри Россио.
Теглайн: At the End of the World, the Adventure begins

.jpg)
«Нет, мир остался прежним. Стало меньше... содержимого.»

Капитан Джек Воробей
- Стану я набирать такую команду? Четверо из вас пытались меня убить. [указывает на Элизабет] Одной даже удалось.
- Он желает «Жемчужину». Капитану Тернеру нужна «Жемчужина». [обращаясь к Элизабет] А тебя грызет совесть. [Барбоссе] И ты, со своим Советом Братства! Хоть кто-то спасал меня, потому что соскучился? [обезьяна Джек, Раджетти, Марти и Пинтел поднимают руки] Я постою рядом с ними.
- Мой орешек.
- Верх внизу. Опять что-то невразумительное.
- [видит, что Элизабет заменила Сяо Фэня] Теперь ты капитан? Нынче назначают кого ни попадя!
- [после того, как Барбосса рассказывает о своем плане] Каракатица! Да? Вспомним, любезные братья, о братьях наших меньших, каракатицах. У них еще щупальца как сосиски. В замкнутом пространстве они тут же слопают друг друга. Такова наша природа, то есть природа морских гадов. Так что... [Обращаясь к госпоже Цзинь] Можно окопаться здесь с едой и пистолетами, и через месяц в живых останется половина! Перспективка-то мрачная, как ни посмотри! Или! [направляется к господину Жокару, а затем обходит его кругом]... как... мой ученый коллега наивно предполагает, можно освободить Калипсо, уповая, что она проявит милосердие - в чем я сомневаюсь. Res ipsa loquitur, tabula in naufragio, остается лишь один выход. Я согласен, и мне самому не верится, что я говорю это... с капитаном Суонн. Нужно сразиться!
Уилл Тернер
- [обращаясь к Элизабет, говоря о своем сердце в Сундуке Мертвеца] Оно всегда будет твоим. Ты сохранишь его?
Капитан Гектор Барбосса
- Конечно, чтобы обнаружить место, найти которое невозможно, нужно потеряться, иначе все знали бы, где оно находится.
- Нет уверенности, что ты вернешься обратно. А что преставишься - гарантировано точно.
- Да ради такого и умереть можно!
Лорд Катлер Беккет
- Члены Братства знают, что обречены. Им остается только выбрать место для последней битвы.
- Передайте Совету Братства: Если будет бой, то погибнут все. Если не будет боя, то погибнет лишь большинство из вас.
- [последние слова, произнесенные в ошеломленном оцепенении, когда его планы рухнули] Это... деловой подход.
Дейви Джонс
- Десять лет я выполнял возложенный тобою долг. Десять лет я заботился о тех, кто погиб в море. И наконец, когда срок истек и время нашей встречи настало, ты куда-то исчезла. Почему ты не явилась?
- Не смей препятствовать мне вершить суд!
- [последние слова; после того, как Уилл пронзил его сердце] Калипсо...
Диалоги
- Гектор Барбосса: Я вижу свой корабль. Вон он! [указывая на «Черную жемчужину»]
- Джек Воробей: Что-то не видно. Должно быть, твою гнилую посудину заслоняет моя «Жемчужина»!
- Лорд Беккет: Песо, говоришь? Девять может.
- Мерсер: Наш новый друг из Сингапура выразился: ровно девять песо.
- Беккет: Интересно, что это все-таки значит?
- Мерсер: Какая разница? Нет силы против армады, если ее флагман - «Летучий голландец».
- Беккет: Силы, нам известной. Ваш друг не упомянул, где состоится совет пиратов?
- Мерсер: Он об этом умолчал, сэр.
- Беккет: Видно, он знает цену информации... Пусть это лучше останется между нами. Мы же не хотим, чтобы кое-кто помчался в Сингапур? [Мерсер оглядывается на губернатора Суонна]
- Дейви Джонс: [видит, как сундук заносят на «Летучий голландец»] Уходите! Все вон! И заберите с собой эту дьявольскую штуку. Я не желаю видеть ее на корабле!
- Лорд Беккет: О, какая незадача. А вот я желаю. Поскольку это единственный залог того, что корабль будет выполнять указания компании. Нам нужно допросить пленных, а этим заниматься удобнее, когда они еще живы.
- Дейви Джонс: «Голландец» подчиняется приказами только своего капитана.
- Лорд Беккет: А его капитан должен действовать так, как ему приказано! Вы не уяснили это, когда я приказал убить ваше пугало? [Джонс стыдливо склоняет голову] Этот мир перестал быть вашим, Джонс. Все невещественное стало вдруг... несущественным.
- Сяо Фэнь: [ядовито] Джек Воробей... Однажды ты мне нанес оскорбление.
- Джек Воробей: Наверное, это был не я...
[Сяо Фэнь бьет Джека в нос]
- Джек Воробей: [поправляет нос] Можно считать, что мы квиты?
[Джек привязывает веревку к пушке и перекидывает ее через рею; готовится выстрелить из пушки] Лорд Беккет: Ты спятил!
- Джек Воробей: Да и слава богу, нормальный не пошел бы на такое.
[поджигает фитиль. Беккет видит, что пушка направлена в его сторону, и уворачивается как раз в тот момент, когда пушка стреляет. Отдача от выстрела приводит к тому, что веревка натягивается, и Джека подбрасывает в воздух, прямо на «Черную жемчужину». Команда «Жемчужины» отправляется на корму корабля в поисках Джека, но не может его найти. Затем Барбосса смотрит на богато украшенный нос и видит Джека, спокойно стоящего там]
- Джек: И при этом я не выпил ни капли рома.
- Пинтел: Это не песо вовсе, это барахло всякое!
- Гиббс: Да, поначалу предполагалось использовать девять песо, чтобы пленить Калипсо, но когда все собрались на Первый Момент, ни у кого не оказалось ни гроша.
- Пинтел: Сменили бы название!
- Гиббс: На какое? «Девять штук того, что завалялось у нас тогда в карманах?» [саркастически] О да, звучит очень по-пиратски!
- Капитан Шеваль: Короля у нас не было с незапамятных времен, и вряд ли он появится!
- Капитан Тиг: Да, вряд ли.
- Элизабет: Почему?
- Гиббс: Король пиратов избирается общим голосованием...
- Барбосса: ...а все пираты всегда голосуют только за себя.
- Джек: Требую голосования.
[Барбосса закатывает глаза, капитан Тиг начинает играть на гитаре]
- Капитан Аман: Голосую за Амана, корсара!
- Капитан Шеваль: Капитан Шеваль, француз-голодранец!
- Помощник Шри Сумбаджи: Шри Сумбаджи голосует за Шри Сумбаджи!
- Госпожа Цзинь: Госпожа Цзинь!
- Капитан Жокар: Господин Жокар!
- Элизабет: [пожимает плечами] Элизабет Суонн!
- Барбосса: Барбосса!
- Капитан Вильянуэва: Вильянуэва!
[капитан Тиг перестает играть на гитаре]
- Джек: Элизабет Суонн.
[капитан Тиг продолжает играть на гитаре, в то время как все смотрят на Джека Воробья]
- Элизабет: [потрясена] Что?
- Джек: Неожиданно, правда? [совет начинает кричать и спорить, не соглашаясь с решением Джека, и некоторые советуют ему изменить свое решение в их пользу] Значит, вы отказываетесь поступить так, как велит Кодекс?
[гитарная струна капитана Тига щелкает, и он смотрит на совет]
- Госпожа Цзинь: Ну что же, что скажешь, капитан Суонн, король Совета Братства?
- Элизабет: Всем кораблям приготовиться к бою. На заре мы вступим в войну.
- Шри Сумбаджи: [высоким голосом] Значится... вступаем в война!
[Джек удивленно смотрит на него под одобрительные возгласы остальных]
- Джек: Что ж? С тобой всякое бывало, ты выжил. В этом весь фокус? Чтобы выжить?
- Капитан Тиг: Фокус вовсе не в том, чтобы жить вечно, Джеки. А в том, как остаться самим собой, навечно.
- Джек: [пауза] Как мама? [капитан Тиг поднимает высохшую голову] [смущенно]... Чудно выглядит.
- Уилл Тернер: [во время финальной битвы] Элизабет, будь моей женой!
- Элизабет Суонн: Не самый подходящий момент!
- Уилл: Другого может не представиться! Я люблю тебя. Я принял решение. Что скажешь?
- Элизабет: Барбосса! [Уилл озадачен ее «решением»] [обращаясь к Барбоссе] Пожени нас!
[Уилл с облегчением смотрит на Барбоссу, прищурившись из-за дождя]
- Барбосса: [отбиваясь от многочисленных противников] Не могу, я сейчас немножко занят!
- Уилл: [сам сражается с противниками] Барбосса, НЕМЕДЛЕННО!
- Барбосса: [проткнув трех противников] Ну ладно! [трое продолжают сражаться, в то время как Барбосса встает на штурвал и пинает солдата в лицо, а Уилл и Элизабет обнимаются] Дорогие мои, мы собрались здесь сегодня... [отвлекся во время драки] чтобы пригвоздить твои кишки к мачте, мерзкий сифилитик! [Уилл и Элизабет в замешательстве смотрят на него]
См. также
| серия фильмов «Пираты Карибского моря» | |
| фильмы | Проклятие «Чёрной жемчужины» (2003) · Сундук мертвеца (2006) · (2007) · На странных берегах (2011) · Мертвецы не рассказывают сказки (2017) |
|---|---|
