жмых

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. жмых жмыхи́ //
жмы́хи
Р. жмыха́ //
жмы́ха
жмыхо́в //
жмы́хов
Д. жмыху́ //
жмы́ху
жмыха́м //
жмы́хам
В. жмых жмыхи́ //
жмы́хи
Тв. жмыхо́м //
жмы́хом
жмыха́ми //
жмы́хами
Пр. жмыхе́ //
жмы́хе
жмыха́х //
жмы́хах

жмых

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3b // 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -жм-; суффикс: -ых [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ʐmɨx], мн. ч. [ˈʐmɨxʲɪ] или [ʐmɨˈxʲi]

Семантические свойства

Значение

  1. с.-х. остатки семян масличных растений после выжимания из них масла  Не было уже того количества кормовых средств, не было ни барды, ни жмыхов, ― одно время даже часть сена, клевера и соломы продавали. А. Н. Энгельгардт, Письма из деревни (1872-1887 гг.), Письмо двенадцатое, 1887 г. [НКРЯ]  Раз-другой доставили ведро жмыха и ведро гнилой картошки, да еще бидон обрата, белой жижицы, в которой и заварили жмых, и назвали это супом. А. И. Приставкин, «Вагончик мой дальний», 2005 г. [НКРЯ]
  2. пищ., гастрон., кулин. крупные частицы перемолотых зёрен с пульпой, оставшиеся после фильтрации и отжима взвеси при производстве растительного молока  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. разг. мякоть продуктов (овощей и фруктов), которая остаётся в отходе после выжимки сока из плодов  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. перен., неол., презр. глупый человек  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. неол. видео со специальным фильтром, посредством которого всё происходящее в нём деформируется (немного сужается)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. макуха, колоб, дуранда, избоина, жмак, шрот
  2. окара; частичн.: пульпа
  3. мякоть
  4. дурачок

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от жму, жать, далее из праслав. *žьmǫ (*žęti), от кот. в числе прочего произошли: сербск.-церк.-слав. жѧти, жьмѫ (др.-греч. σφίγγειν), русск. жать, итер. -жима́ть, укр. жа́ти, жму, белор. жаць, сербохорв. же̏ти, жме̑м. С другой ступенью вокализма: словенск. gomólja «ком», чешск. homole «ком», укр. гомо́к «ком земли» и т. д., чешск. hmota филос. «материя, вещество». Родственно др.-греч. γέμω «я полон, изобилую», γέντο «взял», ὕγγεμος ̇ συλλαβή Σαλαμίνιοι (Гесихий), ирл. gеmеl «путы, оковы», норв. kumlа «месить, давить», kumlа ж. «ком», др.-греч. γόμος «корабельный груз», лит. gùmulas, gumulỹs м. «ком, узел», gãmalas «ком снега, кусок хлеба», gùmulti, gùmurti «месить, мять». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография