заплакать
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | запла́чу | запла́кал запла́кала |
— |
| Ты | запла́чешь | запла́кал запла́кала |
запла́чь |
| Он Она Оно |
запла́чет | запла́кал запла́кала запла́кало |
— |
| Мы | запла́чем | запла́кали | запла́чем запла́чемте |
| Вы | запла́чете | запла́кали | запла́чьте |
| Они | запла́чут | запла́кали | — |
| Пр. действ. прош. | запла́кавший | ||
| Деепр. прош. | запла́кав, запла́кавши | ||
за-пла́-кать
Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6a. Соответствующий глагол несовершенного вида — пла́кать.
Приставка: за-; корень: -плак-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [zɐˈpɫakətʲ]
(файл)
Семантические свойства
Значение
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от за- + плакать, далее от др.-русск. плакати(ся), ст.-слав. плакати сѩ, плачѫ сѩ (др.-греч. κλαίειν, πενθεῖν); ср.: укр. пла́кати, пла́катися, болг. пла́ча, сербохорв. пла̏кати, пла̏че̑м, словенск. plákati, pláčem, чешск. plakati, pláču, словацк. рlаkаt᾽, рlаčеm, польск. рłаkас́, рłасzе̨, в.-луж. рłаkас́, н.-луж. рłаkаś. Родственно лит. plàkti, plakù, plakiaũ «колотить, сбивать», plõkis «удар», латышск. placinât «наводить, точить, отбивать», др.-греч. πλήσσω (*plāki̯ō), πλήγνῡμι «бью, поражаю», буд. πλήξω, пф. πέπληχα, πέπληγα, πληγή, дор. πλᾱγά̄ «удар», лат. plango, рlаnхi «бить себя в грудь, громко сетовать», ср.-ирл. lēn «стенание» (*рlаknо-), др.-в.-нем. fluohhôn «проклинать, ругаться», готск. faíflōkun «оплакивали». В др.-русск. первоначальное значение: «бить (себя в грудь)», фиксируется с XI в. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |