засовать
Русский
засовать I
Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | засую́ | засова́л засова́ла |
— |
| Ты | засуёшь | засова́л засова́ла |
засу́й |
| Он Она Оно |
засуёт | засова́л засова́ла засова́ло |
— |
| Мы | засуём | засова́ли | засуём засуёмте |
| Вы | засуёте | засова́ли | засу́йте |
| Они | засую́т | засова́ли | — |
| Пр. действ. прош. | засова́вший | ||
| Деепр. прош. | засова́в, засова́вши | ||
| Пр. страд. прош. | засо́ванный | ||
за-со-ва́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 2b. Соответствующий глагол несовершенного вида — засовывать.
Приставка: за-; корень: -сов-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [zəsɐˈvatʲ]
Семантические свойства
Значение
- разг. вдвинуть, засунуть куда-либо ◆ Потом он вынул обтрепанный бумажник, открыл грязными пальчиками отделение в нем и бережно засовал туда клочки. Ю. Н. Тынянов, «Смерть Вазир-Мухтара», 1928 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
От за- + совать, далее от праслав. *sovāti, *sūnǭtī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. совати, сунути «метать (копье)», ст.-слав. совати (ῥιπίζειν πυρί; Супр.), русск. совать, су́нуть, укр. со́вати, со́ваю, болг. со́вам «засовываю», сербохорв. су́нути, су̑не̑м «плеснуть; насыпать; толкнуть кого-либо; напасть на кого-либо», словенск. sováti, sújem, súniti, sȗnem «толкать», чешск. souvat, sunout «двигать, совать», словацк. роsunúť, польск. suwać, sunąć, в.-луж. suwać, sunuć, н.-луж. suwaś, sunuś. Восходит к праиндоевр. *sewǝ- «толкать». Родственно лит. šáuti, šáuju, šóviau «совать, сажать (хлеб в печь)»; «стрелять», латышск. šaũt, šaũju, šaũnu, šãvu «стрелять; быстро совать, толкать», далее сравнивают с готск. skewjan «идти», а также с др.-в.-нем. sсiоʒаn, др.-исл. skjótа «стрелять, двигать, толкать», алб. heth «бросаю, вею зерно», аор. hodha. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
| |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
засовать II
Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | засую́ | засова́л засова́ла |
— |
| Ты | засуёшь | засова́л засова́ла |
засу́й |
| Он Она Оно |
засуёт | засова́л засова́ла засова́ло |
— |
| Мы | засуём | засова́ли | засуём засуёмте |
| Вы | засуёте | засова́ли | засу́йте |
| Они | засую́т | засова́ли | — |
| Пр. действ. прош. | засова́вший | ||
| Деепр. прош. | засова́в, засова́вши | ||
за-со-ва́ть
Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 2b. Соответствующий глагол несовершенного вида — совать ??.
Приставка: за-; корень: -сов-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [zəsɐˈvatʲ]
Семантические свойства
Значение
- разг. начать двигать, дёргать, шевелить, сучить чем-либо ◆ Таракан действительно засовал рыльцем туда и сюда и не мог ниоткуда вылезти. А. Ф. Писемский, «Взбаламученное море», 1864 г. [НКРЯ] ◆ Не знаю, удержался ли дед на ногах после нового залпа, но я лично упал на дорогу и засовал ногами, как подстреленный заяц. И. Ф. Стаднюк, «Максим Перепелица», 1956 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
От за- + совать, далее от праслав. *sovāti, *sūnǭtī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. совати, сунути «метать (копье)», ст.-слав. совати (ῥιπίζειν πυρί; Супр.), русск. совать, су́нуть, укр. со́вати, со́ваю, болг. со́вам «засовываю», сербохорв. су́нути, су̑не̑м «плеснуть; насыпать; толкнуть кого-либо; напасть на кого-либо», словенск. sováti, sújem, súniti, sȗnem «толкать», чешск. souvat, sunout «двигать, совать», словацк. роsunúť, польск. suwać, sunąć, в.-луж. suwać, sunuć, н.-луж. suwaś, sunuś. Восходит к праиндоевр. *sewǝ- «толкать». Родственно лит. šáuti, šáuju, šóviau «совать, сажать (хлеб в печь)»; «стрелять», латышск. šaũt, šaũju, šaũnu, šãvu «стрелять; быстро совать, толкать», далее сравнивают с готск. skewjan «идти», а также с др.-в.-нем. sсiоʒаn, др.-исл. skjótа «стрелять, двигать, толкать», алб. heth «бросаю, вею зерно», аор. hodha. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|