искусить

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я искушу́ искуси́л
искуси́ла
Ты искуси́шь искуси́л
искуси́ла
искуси́
Он
Она
Оно
искуси́т искуси́л
искуси́ла
искуси́ло
Мы искуси́м искуси́ли искуси́м
искуси́мте
Вы искуси́те искуси́ли искуси́те
Они искуся́т искуси́ли
Пр. действ. прош. искуси́вший
Деепр. прош. искуси́в, искуси́вши
Пр. страд. прош. искушённый

искуси́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  4b. Соответствующий глагол несовершенного вида  искушать.

Корень: -искус-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [ɪskʊˈsʲitʲ]

Семантические свойства

Значение

  1. соблазнить, прельстить чем-либо  Цимисхий решился искусить Святослава золотом, а вместе с тем желал выведать, как велико число его дружины. А. Ф. Вельтман, «Райна, королева болгарская», 1843 г. [НКРЯ]
  2. устар. испытать, проверить  Тогда, много раз посрамленный, дьявол решил искусить святого страхом и явился ему во всем мерзком величии своем. В. М. Дорошевич, «Сказки и легенды», 1893-1916 гг. [НКРЯ]  Из этого ясно стало, продолжал рассказчик, что нищий послан был от бога искусить князя и возвестить ему, что «по бозе бяше дело его, еже творит». В. О. Ключевский, «Русская история», 1904 г. [НКРЯ]  Господи, искусил мя еси и познал мя еси, Ты познал еси восстание моё… Максим Горький, «Жизнь Матвея Кожемякина», 1910 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. соблазнить, прельстить

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ст.-слав. искоусити (греч. πειράζειν, δοκιμάζειν), связано с куси́ть, из праслав. *kǫsъ «кусок», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. кусъ, ст.-слав. кѫсъ, русск. кус, кусать, укр., белор. кус, кусо́к, болг. къс, сербохорв. ку̑с, ку́сак, словенск. kȏs, чешск., словацк. kus, польск. kęs, kąsek, в.-луж., н.-луж. kus, полабск. kǫs; восходит к праиндоевр. *kǝnod-; родственно лит. kándu, kándau, kąsti « кусать», латышск. kuožu, kuodu, kuost «кусать», лит. kąsnis «кусок», др.-греч. κνώδων «нож, меч; лезвие; зубец», др.-греч. κνώδαλον «дикий зверь», возм., также др.-в.-нем. hantag « острый, режущий» и др.-инд. khā́dati «жуёт, кусает», нов.-перс. ẋāуаd «жуёт». . Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

соблазнить, прельстить
испытать, проверить

Библиография