намекать
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | намека́ю | намека́л намека́ла |
— |
| Ты | намека́ешь | намека́л намека́ла |
намека́й |
| Он Она Оно |
намека́ет | намека́л намека́ла намека́ло |
— |
| Мы | намека́ем | намека́ли | — |
| Вы | намека́ете | намека́ли | намека́йте |
| Они | намека́ют | намека́ли | — |
| Пр. действ. наст. | намека́ющий | ||
| Пр. действ. прош. | намека́вший | ||
| Деепр. наст. | намека́я | ||
| Деепр. прош. | намека́в, намека́вши | ||
| Пр. страд. наст. | намека́емый | ||
| Пр. страд. прош. | — | ||
| Будущее | буду/будешь… намека́ть | ||
на-ме-ка́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — намекнуть.
- Корень: -намек-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
- Приставка: на-; корень: -мек-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Кузнецова, Ефремова, 1986].
Произношение
- МФА: [nəmʲɪˈkatʲ]
(файл)
Семантические свойства
Значение
- говорить намёками о ком-либо или о чём-либо; в своём высказывании, действии и т. п. давать возможность догадаться о каком-либо обстоятельстве, факте, не называя и не показывая это обстоятельство, этот факт прямо, открыто ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- давать знать, чувствовать; намёками наводить на что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
| Список всех слов с корнем -мек-/-мёк-/-мет- | [править] | |
|---|---|---|
| ||
Этимология
Происходит от на- + диал. мека́ть «понимать, думать», от праслав. формы *mekati, далее от гл. метить (по аналогии с пустить: пускать), далее от праслав. *mětiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мѣтити, русск. метить, укр. мітити «метить», болг. мета «примета, родинка», меціць, болг. смя́там «считаю, полагаю», сербохорв. замиjѐтити «заметить». Сравнивают с др.-инд. mātíṣ «мера, правильное познание», abhímātiṣ «преследование, покушение», авест. māta- «измеренный, образованный», лат. mētior, -īrī «мерить, измерять», греч. μῆτις «совет, замысел, смышлёность», μητιάομαι «выдумываю», μητιάω «принимаю решение», др.-инд. mā́ti «мерит», русск. мера. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
| |