настойчивость

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. насто́йчивость насто́йчивости
Р. насто́йчивости насто́йчивостей
Д. насто́йчивости насто́йчивостям
В. насто́йчивость насто́йчивости
Тв. насто́йчивостью насто́йчивостями
Пр. насто́йчивости насто́йчивостях

на-сто́й-чи-вость

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: настойчивый ➔ настойчив + ость (суффиксальный).

Приставка: на-; корень: -стой-; суффиксы: -чив-ость [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [nɐˈstoɪ̯t͡ɕɪvəsʲtʲ] 
    (файл)

Семантические свойства

Значение

  1. свойство или состояние по значению прилагательного настойчивый  Естественно, что с первого раза у вас может не получиться, но если вы проявите настойчивость, то скоро будете вознаграждены: вам удастся простоять на пятках достаточно продолжительное время, не переступая с места на место. «Психоэнергетические техники работы со взглядом» // «Боевое искусство планеты», 2003 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. частичн.: упорство

Антонимы

  1. ненастойчивость

Гиперонимы

  1. свойство; состояние

Гипонимы

  1. назойливость

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от прил. настойчивый и гл. настоять, из на- + стоять, далее от праслав. *stojati, *stojǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. стоꙗти, стоѭ (греч. ἵστασθαι); ср.: укр. стояти, стою́, болг. стоя́, сербохорв. ста̀jати, сто̀jи̑м, словенск. státi, stojím «стоять», чешск. stát, stojím, словацк. stáť, stojím, польск. stać, stoję, в.-луж. stejeć (из stojać), н.-луж. stojaś, stojm; восходит к праиндоевр. *stā-. Праслав. *stojati, *stojǫ, связанное чередованием гласных со *stati (стать), соответствует оск. staít «stat», stahínt, staie(n)t «stant», умбр. stahu «sto» (*stai̯ō), др.-инд. sthitás «стоящий», др.-греч. στᾰτός — то же, лат. status. От stō (*stāi̯ō), stāre «стоять», далее — лит. stóti, stóju «становиться, вступать», др.-прусск. postāt «становиться», др.-инд. tíṣṭhati «остаётся на месте, стоит», авест. hištaiti «стоит», греч. ἵστημι «ставлю», лат. sistō — то же, др.-в.-нем. sta^n, ste^n «стоять», ирл. táu «есмь» (*stāi̯ō). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография