опростать

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я опроста́ю опроста́л
опроста́ла
Ты опроста́ешь опроста́л
опроста́ла
опроста́й
Он
Она
Оно
опроста́ет опроста́л
опроста́ла
опроста́ло
Мы опроста́ем опроста́ли опроста́ем
опроста́емте
Вы опроста́ете опроста́ли опроста́йте
Они опроста́ют опроста́ли
Пр. действ. прош. опроста́вший
Деепр. прош. опроста́в, опроста́вши
Пр. страд. прош. опро́станный

о·прос-та́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  1a.

Приставка: о-; корень: -прост-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [ɐprɐˈstatʲ]

Семантические свойства

Значение

  1. прост. опорожнить что-либо, удалить содержимое чего-либо  Вы читали его статью? — обратился он к Кирицкому, опять садясь к столу и сдвигая с него до половины насыпанные папиросы, чтобы опростать место. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1877 г.  Рахметов, попросив соседскую служанку сходить в булочную, поставил самовар, подал, стали пить чай; Рахметов с полчаса посидел с дамами, выпил пять стаканов чаю, с ними опростал половину огромного сливочника и съел страшную массу печенья, кроме двух простых булок, служивших фундаментом: «Имею право на это наслажденье, потому что жертвую целою половиною суток». Н. Г. Чернышевский, «Что делать?»

Синонимы

  1. частичн.: опустошить, выпростать

Антонимы

Гиперонимы

  1. опорожнить, освободить

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от прилагательного простой (в значении «пустой, порожний»), от праслав. *pro-stъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. простъ «прямой, открытый, свободный, простой», ст.-слав. простъ (др.-греч. ὀρθός, ἁπλοῦς), русск. простой, укр. простий, белор. просты, болг. прост «простой, прямой», сербохорв. про̏ст, -а, -о «простодушный, простой; прощённый», словенск. pròst, prósta «непринуждённый, свободный, обычный, простой», чешск. prostý «простой, прямой», словацк. prostý, польск., в.-луж. рrоstу, н.-луж. рšоstу. Праслав. *pro-stъ от рrо- и *sto-; ср. с лит. ãpstas м. «изобилие», apstùs «обильный, щедрый, широкий», atstùs «отдалённый», латышск. nuôst «прочь» (из *nuo-stu), др.-инд. suṣṭhú- «находящийся в хорошем состоянии», gōṣṭhás «коровник», оск. trstus м. «свидетель», д.-в.-н. ewist «овчарня», греч. δύστος «несчастный». Лит. prãstas, латышск. prasts «простой, обыкновенный» предположительно заимств. из слав.; первонач. знач. *prosthos: «выступающий», ср. др.-инд. prastha- «горная равнина, площадь», ирл. ross «лес, мыс».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография