опростаться
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | опроста́юсь | опроста́лся опроста́лась |
— |
| Ты | опроста́ешься | опроста́лся опроста́лась |
опроста́йся |
| Он Она Оно |
опроста́ется | опроста́лся опроста́лась опроста́лось |
— |
| Мы | опроста́емся | опроста́лись | — |
| Вы | опроста́етесь | опроста́лись | опроста́йтесь |
| Они | опроста́ются | опроста́лись | — |
| Пр. действ. наст. | опроста́ющийся | ||
| Пр. действ. прош. | опроста́вшийся | ||
| Деепр. наст. | опроста́ясь | ||
| Деепр. прош. | опроста́вшись | ||
| Будущее | буду/будешь… опроста́ться | ||
опроста́ться
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a.
Приставка: о-; корень: -прост-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ɐprɐˈstat͡sːə]
Семантические свойства
Значение
- опорожниться, стать пустым ◆ Корзинка из-под ягод опросталась.
- испражняясь, освободить свой желудок, кишечник ◆ Парсонс обильно и шумно опростался в ведро.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Образовано добавлением -ся к глаголу опростать, от прилагательного простой (в значении «пустой, порожний»), от праслав. *pro-stъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. простъ «прямой, открытый, свободный, простой», ст.-слав. простъ (др.-греч. ὀρθός, ἁπλοῦς), русск. простой, укр. простий, белор. просты, болг. прост «простой, прямой», сербохорв. про̏ст, -а, -о «простодушный, простой; прощённый», словенск. pròst, prósta «непринуждённый, свободный, обычный, простой», чешск. prostý «простой, прямой», словацк. prostý, польск., в.-луж. рrоstу, н.-луж. рšоstу. Праслав. *pro-stъ от рrо- и *sto-; ср. с лит. ãpstas м. «изобилие», apstùs «обильный, щедрый, широкий», atstùs «отдалённый», латышск. nuôst «прочь» (из *nuo-stu), др.-инд. suṣṭhú- «находящийся в хорошем состоянии», gōṣṭhás «коровник», оск. trstus м. «свидетель», д.-в.-н. ewist «овчарня», греч. δύστος «несчастный». Лит. prãstas, латышск. prasts «простой, обыкновенный» предположительно заимств. из слав.; первонач. знач. *prosthos: «выступающий», ср. др.-инд. prastha- «горная равнина, площадь», ирл. ross «лес, мыс».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |