осколок
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | оско́лок | оско́лки |
| Р. | оско́лка | оско́лков |
| Д. | оско́лку | оско́лкам |
| В. | оско́лок | оско́лки |
| Тв. | оско́лком | оско́лками |
| Пр. | оско́лке | оско́лках |
ос-ко́-лок
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Приставки: о-с-; корень: -кол-; суффикс: -ок [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [ɐˈskoɫək]
мн. ч. [ɐˈskoɫkʲɪ](файл)
Семантические свойства
Значение
- кусок, образовавшийся в результате дробления какого-либо твёрдого предмета ◆ Затем заткнём горлышко пробкой и положим на клеёнку под донное отверстие мелкий осколок колотого сахара. А. И. Эппель, «Июль», 1991 г. [НКРЯ]
- воен. кусок снаряда, мины, бомбы и т. п., отколовшийся при взрыве ◆ Однажды потянуло пропагандиста рассказать о боевом пути его героического «соединения», как бы между прочим сообщить о том, как на станции Попельня его однажды чуть не убило: осколком бомбы выбило стекло в здании сортировки и угодил тот осколок в стену, прямо над головой начальника. В. П. Астафьев, «Обертон», 1995-1996 гг. [НКРЯ]
- перен., книжн. оставшаяся часть, остаток чего-либо более не существующего ◆ Зато бабушка, этот осколок дореволюционного строя, в тяжелые и опасные моменты во время эвакуации впадала в состояние какой-то прострации, становясь как бы равнодушной ко всему происходящему. А. С. Козлов, «Козёл на саксе», 1998 г. [НКРЯ] ◆ В глубине двора стоял четвёртый, замыкающий дом: осколок старого мира. В. К. Железников, «Каждый мечтает о собаке», 1966 г. [НКРЯ]
- физ. то же, что осколок деления, один из фрагментов атомного ядра, претерпевшего реакцию деления ◆ При делении ядра урана-235 спектр масс осколков имеет два максимума.
Синонимы
Антонимы
- -
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от формы, родственной щель, скала́; ср. лит. skeliù, skė́liau, skélti «колоть», skalà «щепка», готск. skiljа «мясник», арм. c̣elum «колю, раскалываю, рассекаю», хеттск. iškallā(i)- «ломать; разбивать», греч. σκάλλω «раскалываю, рою», σκαλίς, -ίδος «мотыка»; далее сюда же коло́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- осколок снаряда
- осколок стекла
- осколок деления
Перевод
| кусок боеприпаса, отколовшийся при взрыве | |
| |
| оставшаяся часть, остаток чего-либо более не существующего | |
| |
Анаграммы
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|