панцырь

Русский

Данное написание не соответствует ныне действующей норме.
Нормативное написание: панцирь.

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. па́нцырь па́нцыри
Р. па́нцыря па́нцырей
Д. па́нцырю па́нцырям
В. па́нцырь па́нцыри
Тв. па́нцырем па́нцырями
Пр. па́нцыре па́нцырях

па́н-цырь

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2a по классификации А. А. Зализняка). Устар. написание панцырь было нормативным до 1956 года, а после стало считаться (для школьной практики) орфографической ошибкой; нормативен же только вариант написания через «и»: панцирь, хотя в переизданиях классических произведений иногда сохраняют старую форму.

Корень: -панцырь-.

Произношение

  • МФА: [ˈpant͡sɨrʲ]

Семантические свойства

Значение

  1. истор. доспехи, защищающие туловище бойца от поражения холодным оружием  Помню я только старинные битвы, // Меч мой тяжёлый да панцырь железный. М. Ю. Лермонтов, «Пленный рыцарь» («Молча сижу под окошком темницы…»), 1840 г. [Викитека]  Широкоплечий Атарщиков, одетый в панцырь, подпустил бешенного чеченца на десять шагов, тихо навел ружьё и всадил ему пулю прямо в обнажённую грудь. Ф. Ф. Торнау, «Воспоминания русского офицера», 1874 г. [НКРЯ]  Кожаный панцырь его был покрыт серебряными пластинами в виде рыбок, в рукояти меча тускло блеснули драгоценные камни, на голове широкий золотой обруч со священными письменами. М. М. Попов, «Любимец»: измышление // «Октябрь», журнал.  № 12, октябрь 2002 г. [НКРЯ]
  2. зоол. твёрдый покров некоторых животных (черепах, крокодилов)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. техн. внешний защитный покров повышенной прочности или жёсткости  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. доспехи, броня
  2. частичн.: скорлупа
  3. частичн.: броня

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Согипонимы

  1. латы, шлем
  2.  

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от нем. Panzer (ср.-в.-нем. panzier) «панцирь, латы», далее из ст.-франц. panciere, pance «живот», далее из лат. pantex «живот, брюхо», далее из неустановленной формы. В вост.-слав. языках слово заимств. через посредство польск. pancerz, чеш. pancíř, panсéř из ср.-в.-н. panzier. Др.-русск. пансырь (Библия 1499 г., Новгор. 2 летоп.) и др. формы на -с-, возм., переданы через ср.- нж.-н. panser. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

доспехи

Библиография