переувлажнение
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | переувлажне́ние | переувлажне́ния |
| Р. | переувлажне́ния | переувлажне́ний |
| Д. | переувлажне́нию | переувлажне́ниям |
| В. | переувлажне́ние | переувлажне́ния |
| Тв. | переувлажне́нием | переувлажне́ниями |
| Пр. | переувлажне́нии | переувлажне́ниях |
пе-ре-у-влаж-не́-ни·е
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).
Приставки: пере-у-; корень: -влаж-; суффиксы: -н-ениj; окончание: -е.
Произношение
- МФА: [pʲɪrʲɪʊvɫɐˈʐnʲenʲɪɪ̯ə]
Семантические свойства
Значение
- действие по значению гл. переувлажнять, переувлажнить, переувлажняться, переувлажниться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- результат такого действия; переувлажнённость ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
От гл. переувлажнять, далее из пере- + увлажнять, далее от сущ. влага, из праслав. *vólgā, *volžь; *vьlglъ, *vьlgljь, *volglъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. волога «похлёбка; пища» и др. (Домостр.), ст.-слав. влага (νοτία; Супр.), русск. влага (из церк.-слав.), укр. воло́га «жирная жидкость», болг. вла́га, сербохорв. вла̏га, словенск. vlága, чешск. vláha, словацк. vlaha, в.-луж. włoha, н.-луж. włoga; другая ступень вокализма: во́лгкий, во́лглый, во́лгнуть, Во́лга; восходит к праиндоевр. *welk- . Родств. лит. válgyti «есть», лит. vìlgyti «мочить», латышск. valgs «влажный», латышск. vęlgs «влажный; влажность», лит. pavalgá «приправа; закуска», др.-в.-нем. welc «влажный; увядший», др.-в.-нем. wolkan «облако», макед. Ο῎λγανος — название реки, др.-инд. vr̥janī́ «облако», ирл. folc «поток», ирл. folcaim «мою». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
| |