полётный

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.полётныйполётноеполётнаяполётные
Р.полётногополётногополётнойполётных
Д.полётномуполётномуполётнойполётным
В.    одуш.полётногополётноеполётнуюполётных
неод. полётный полётные
Т.полётнымполётнымполётной
полётною
полётными
П.полётномполётномполётнойполётных
Кратк. формаполётенполётнополётнаполётны

по-лёт-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — полётнее, полётней.

Приставка: по-; корень: -лёт-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [pɐˈlʲɵtnɨɪ̯]

Семантические свойства

Значение

  1. относящийся к полёту, свойственный ему  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

  1. бесполётный

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем лет-/лёт- [править]

лётывать; вылётывать, залётывать, излётывать, налётывать, налётываться, недолётывать, облётывать, облётываться, отлётывать, перелётывать, подлётывать, пролётывать, слётывать, слётываться; летануть

Этимология

Происходит от сущ. полёт, далее от гл. лететь, от праслав. *letěti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лєтѣти, лештѫ, русск. лететь, лечу, укр. леті́ти, лечу, болг. летя́, сербохорв. лѐтjети, ле́ти̑м, словенск. letė́ti, letím, польск. lесiеć, lесę, в.-луж. lećeć, н.-луж. leśeś. Праслав. форма восходит к праиндоевр. *lek- «лететь». Сюда же итер. форма лета́ть, -а́ю, церк.-слав. лѣтати, болг. ля́там, сербохорв. лиjѐтати, словенск. lė́tati, чешск. létat, lítat, польск. latać, в.-луж. lětać, н.-луж. lětaś. Отсюда сущ. лёт (род. п. -а), летки́ мн. «маховые перья», укр. лiт (род. п. ле́ту), сербохорв. ле̑т, словенск. lèt, lę́ta, чешск. let, польск. lоt «полёт». Родственно лит. lekiù, lė̃kti «лететь», lakstýti «порхать», латышск. lèkt, lęcu, lècu «прыгать», lę̃ka^t, -ãju «подпрыгивать», греч. ληκᾶν ̇ τὸ πρὸς ᾠδην ὀρχεῖσθαι (Гесихий), λάξ «лягающийся», λακτίζω «топтать, лягать», лат. lōcusta «саранча», нов.-в.-нем. löсkеn «лягать, прыгать», ср.-в.-нем. lесkеn  то же, норв. lakka «прыгать».Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Анаграммы

Библиография