расти в должностях, как бамбук в тропиках

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

рас-ти́ в дол-жно-стя́х, как бам-бу́к в тро́-пи-ках

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.

Произношение

  • МФА: [rɐˈsʲtʲi v‿dəɫʐnɐˈsʲtʲax | kaɡ bɐmˈbuk ˈf‿tropʲɪkəx]

Семантические свойства

Значение

  1. пренебр., тж. ирон. или шутл. о чьей-либо незаслуженно быстрой, стремительной, с точки зрения говорящего, карьере  В былые времена в Генштабе служила элита. Сюда из войск стягивали офицерские сливки. Как говаривал мой друг полковник Солдатенко: «Выше Генштаба  только солнце». Никаких компьютеров не надо было  головы лучше и быстрее работали. Короче, мозг армии. А сейчас эти мозги все чаще бегут на гражданку, туда, где в пять раз больше платят. Зато для блатной и бездарной генштабовской шушеры теперь раздолье. Растёт в должностях, как бамбук в тропиках. В. Н. Баранец, «Генштаб без тайн», Книга 1, 1999 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1.  ?

Антонимы

  1.  ?

Гиперонимы

  1.  ?

Гипонимы

  1.  ?

Этимология

??

Перевод

Список переводов

Библиография