страдание
| См. также страданье. |
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | страда́ние | страда́ния |
| Р. | страда́ния | страда́ний |
| Д. | страда́нию | страда́ниям |
| В. | страда́ние | страда́ния |
| Тв. | страда́нием | страда́ниями |
| Пр. | страда́нии | страда́ниях |
стра-да́-ни·е (дореформ. страданіе)
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).
Встречается также устар. вариант словообразования: страданье.
Корень: -страда-; суффикс: -ниj; окончание: -е [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [strɐˈdanʲɪɪ̯ə]
мн. ч. [strɐˈdanʲɪɪ̯ə](файл)
Семантические свойства
Значение
- крайне болезненные ощущения; физическое или душевное мучение ◆ Но у него сделался грипп, осложнённый эмфиземой лёгких, от чего он и умер в больших страданиях. М. И. Цветаева, «Живое о живом (Волошин)», 1932 г. [НКРЯ] ◆ Хотя ноги мои и в самом деле в кровавых ссадинах и немного припухли, я никаких особых страданий не испытываю. Ф. А. Искандер, «Дедушка», 1966 г. [НКРЯ] ◆ Грустный, измученный душевными страданиями и бессонницею, он сидел, согнувшись, на соломенном ложе. И. И. Лажечников, «Последний Новик», 1833 г. [НКРЯ] ◆ Всё, что могут страдания душевные и болезни телесные, написано было на её бледном лице. А. А. Бестужев-Марлинский, «Латник», 1832 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от гл. страдать, из праслав. *?, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. страдати «стараться; добиваться» (страдалъ за тотъ миръ «добивался мира», смол. грам. 1229 г.), ст.-слав. страдати, страждѫ (др.-греч. πάσχω; Супр.), болг. страда́я, стра́дам «страдаю», сербохорв. стра́дати, стра̑да̑м, словенск. strádati, strádam «бедствовать», чешск. strádat «страдать», словацк. strádаť, польск. stradać, в.-луж. tradać, tradаm, н.-луж. tšadaś «бедствовать». Любопытно отметить постра́да «конец жатвы, начало молотьбы», псковск., тверск. (Даль). Считают родственными лат. strēnuus «усердный; предприимчивый», греч. στρηνής, στρηνός «острый; грубый», στρηνές ̇ σαφές, ἰσχυρόν, τραχύ, ἀνατεταμένον (Гесихий), στρηνύζω «издаю пронзительный крик (о слоне)», στρῆνος ср. р. «задорный нрав», норв. sterra «ревностно стремиться», норв. sterren «упрямый».
С др. стороны, предполагают родство с раде́ть (см.), реконструируя вариант с подвижным s-. Точно так же, как и это, едва ли удачно сравнение с др.-сканд. strit «тяжёлая работа». Интересно отметить др.-русск. страдомаıа землıа «пахотная земля», часто в ХV в. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
| |
Анаграммы
Болгарский
Морфологические и синтаксические свойства
| форма | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| общая | страдание | страдания |
| опред. | страдание страданието |
страданията |
| счётн. | — | |
| зват. | — | |
страдание
Существительное, средний род, склонение 72.
Корень: --.
Произношение
- МФА: [strɐˈdanʲɪjə]
Семантические свойства
Значение
- страдание (аналог русск. слову) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- мъка, измъчване, изтезание, мъченичество, страдалчество
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от праслав. *?, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. страдати «стараться; добиваться» (страдалъ за тотъ миръ «добивался мира», смол. грам. 1229 г.), ст.-слав. страдати, страждѫ (др.-греч. πάσχω; Супр.), болг. страда́я, стра́дам «страдаю», сербохорв. стра́дати, стра̑да̑м, словенск. strádati, strádam «бедствовать», чешск. strádat «страдать», словацк. strádаť, польск. stradać, в.-луж. tradać, tradаm, н.-луж. tšadaś «бедствовать». Любопытно отметить постра́да «конец жатвы, начало молотьбы», псковск., тверск. (Даль). Считают родственными лат. strēnuus «усердный; предприимчивый», греч. στρηνής, στρηνός «острый; грубый», στρηνές ̇ σαφές, ἰσχυρόν, τραχύ, ἀνατεταμένον (Гесихий), στρηνύζω «издаю пронзительный крик (о слоне)», στρῆνος ср. р. «задорный нрав», норв. sterra «ревностно стремиться», норв. sterren «упрямый».
С др. стороны, предполагают родство с раде́ть (см.), реконструируя вариант с подвижным s-. Точно так же, как и это, едва ли удачно сравнение с др.-сканд. strit «тяжёлая работа». Интересно отметить др.-русск. страдомаıа землıа «пахотная земля», часто в ХV в. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.