топать

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я то́паю то́пал
то́пала
Ты то́паешь то́пал
то́пала
то́пай
Он
Она
Оно
то́пает то́пал
то́пала
то́пало
Мы то́паем то́пали
Вы то́паете то́пали то́пайте
Они то́пают то́пали
Пр. действ. наст. то́пающий
Пр. действ. прош. то́павший
Деепр. наст. то́пая
Деепр. прош. то́пав, то́павши
Будущее буду/будешь… то́пать

то́-пать

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  1a.

Корень: -топ-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [ˈtopətʲ] 
    (файл)

Семантические свойства

Значение

  1. шумно опускать ступни на пол или землю  А вот что: князь будет кричать и топать, а вы ему только одно ― виноват, ваше сиятельство. В. А. Гиляровский, «Мои скитания», 1927 г. [НКРЯ]  Савоня еще у порога стаскивает картуз, приглаживает волосы и, стараясь не топать, с опаской поглядывает на грудастую, опутанную по шее тремя рядами мониста буфетчицу, пробирается меж столиков тесными проходами. Е. И. Носов, «И уплывают пароходы, и остаются берега», 1970 г. [НКРЯ]  Я очень рассердился, стал топать на мальчишек и гнать их прочь. В. Н. Войнович, «Замысел», 1999 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. топотать
  2. идти, уходить

Антонимы

  1. стоять

Гиперонимы

  1. стучать, бить, двигаться, шуметь
  2. передвигаться, перемещаться

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Из звукоподражательное; ср.: сербохорв. топо̀тати «топать», словенск. topòt (род. п. topóta) «топот, стук». Связано чередованием гласных с тепу́ (см.), болг. те́пам «топаю, бью». Ср. также: лит. tарšt, межд. «шлеп, хлоп», tàpšterėti «хлопнуть», латышск. tара, tарu, межд. «топ, топ!», tарat «шагать, топать», лит. tарuоti — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Перевод

стучать ногами
идти

Библиография

  • Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. На своих двоих: лексика пешего перемещения в русском языке // Арутюнова Н. Д., Шатуновский И. Б. (отв. ред.) Логический анализ языка: языки динамического мира. Дубна: Международный университет природы, общества и человека, 1999, с. 269–285.
  • Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. На своих двоих: лексика пешего перемещения в русском языке // Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 76, 83-84.