чужое

См. также чужой.

Русский

чужое I

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. чужо́е  
Р. чужо́го  
Д. чужо́му  
В. чужо́е  
Тв. чужы́м  
Пр. чужо́м  

чу-жо́·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, адъективное склонение (тип склонения <п 1b> по классификации А. А. Зализняка); формы мн. ч. не используются.

Корень: -чуж-; окончание: -ое.

Произношение

  • МФА: [t͡ɕʊˈʐoɪ̯ə]

Семантические свойства

Значение

  1. то, что принадлежит кому-либо другому, другим  У кого рука свербит беспрестанно на чужое, тот и из поставленной на него западни кусок доставать бросится. Н. И. Новиков, «Истины», 1777–1778 гг. [НКРЯ]  В анимации же ничего чужого не возьмёшь, всё нужно делать с самого начала. Лариса Малюкова, «Разговор поэтов о киноторговле» // «Искусство кино», 30 июня 2003 г. [НКРЯ]
  2. перен. то, что не свойственно кому-либо или что далеко по духу, внутренне чуждо для кого-либо  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. то, что не является родным  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1.  ?
  2. чуждое
  3. неродное

Антонимы

  1. своё
  2.  ?
  3. родное

Гиперонимы

  1.  ?
  2.  ?

Гипонимы

  1.  ?
  2.  ?

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем чуж- [править]

Этимология

От чужой, далее из праслав. *tjudjь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. чужь, ст.-слав. штоуждь (греч. ἀλλότριος, ξένος), сербск.-церк.-слав. чуждь (под влиянием слова чудо), укр. чужий, болг. чужд, чузд, сербохорв. ту̑ђ, ту́ђа, ту́ђе, словенск. tȗj, túja, др.-чешск. cuzí, чешск. cizí, словацк. cudzí, польск. cudzy, в.-луж., н.-луж. сuzу, полабск. ceudzi. Праслав. *tjudjь обычно считают производным на -i̯о- от формы, заимств. из готск. 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌰 (þiudа) «народ». Формы на t-, возм., получены путем диссимиляции. Кроме того, предполагают также родство с лит. tautà, латышск. tàuta, др.-прусск. tauto, ирл. tūath «народ», оск. touto — то же с колебанием d: t, как в слав. *tvьrdъ: лит. tvìrtas (см. твёрдый). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

то, что принадлежит кому-либо другому, другим
то, что не свойственно кому-либо или что далеко по духу, внутренне чуждо для кого-либо
то, что не является родным

Библиография