Freude
Немецкий
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Ном. | Freude | Freuden |
| Ген. | Freude | Freuden |
| Дат. | Freude | Freuden |
| Акк. | Freude | Freuden |
Freu-de
Существительное, женский род, склонение = n.
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈfrɔʏ̯də], мн. ч. [ˈfrɔʏ̯dn̩]
Семантические свойства
Значение
- радость, удовольствие, веселье. ◆ Es wäre für mich eine große Freude, Euch zu sehen. — Для меня было бы большой радостью видеть Вас.
Синонимы
- -
Антонимы
Гиперонимы
- -
Гипонимы
- -
Родственные слова
| |
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- vor Freude weinen — плакать от радости
- außer sich vor Freude sein — быть вне себя от радости
- aus lauter Freude — на радостях
- mit Freuden — с радостью, с удовольствием, охотно
- die Freude verderben — отравить удовольствие (кому-либо)
- zur ewigen Freude eingehen — уйти в лучший мир, умереть
Пословицы и поговорки
- Geteilte Freude ist doppelte Freude, geteilter Schmerz ist halber Schmerz. — С друзьями и горе — полгоря, а радость вдвойне.
Этимология
Для улучшения этой статьи желательно:
|