hann
| См. также Hann. |
Древнеисландский
Морфологические и синтаксические свойства
hann
Местоимение.
Корень: --.
Семантические свойства
Значение
- он ◆ Hvrfv þeir aptr þa til konvngs. Hann mællti. Hvi ero þer sva skiott aptr horfnir. — И возвратились к Охозии посланные. И он сказал им: что это вы возвратились? «Stjórn», Четвёртая книга Царств 1:5, 1350-1360 гг.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Из ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
Исландский
Морфологические и синтаксические свойства
Личное местоимение. 3 лицо, ед.число, мужской род.
Произношение
- МФА: [ˈhanː]
Семантические свойства
Значение
- он ◆ Eg skírða yður með vatni, en hann mun skíra yður með helgum anda. — я крестил вас водою, а Он будет крестить вас Духом Святым. «Nýja testamenti Odds Gottskálkssonar», Евангелие от Марка 1:8, 1540 г.
- его ◆ Og sá hinn óhreini andi hreif hann og kallaði upp hárri röddu og fór út frá honum. — Тогда дух нечистый, сотрясши его и вскричав громким голосом, вышел из него. «Nýja testamenti Odds Gottskálkssonar», Евангелие от Марка 1:26, 1540 г.
Синонимы
Антонимы
Этимология
От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Фарерский
Морфологические и синтаксические свойства
Личное местоимение. 3 лицо, ед.число, мужской род.
Произношение
- МФА: [han:]
Семантические свойства
| Личные местоимения - Persónsfornøvn | ||||||
| Ед. число (eintal) | 1. | 2. | 3. m | 3. f | 3. n | |
| я | ты | Вы | он | она | оно | |
| Именительный (hvørfall) | eg | tú | tygum | hann | hon | tað |
| Винительный (hvønnfall) | meg | teg | hana | |||
| Дательный (hvørjumfall) | mær | tær | honum | henni | tí | |
| Родительный (hvørsfall) | mín | tín | tygara | hansara | hennara | tess |
| Мн. число (fleirtal) | 1. | 2. | 3. m | 3. f | 3. n | |
| мы | вы | они | ||||
| Именительный (hvørfall) | vit | tit | teir | tær | tey | |
| Винительный (hvønnfall) | okkum | tykkum | ||||
| Дательный (hvørjumfall) | teimum | |||||
| Родительный (hvørsfall) | okkara | tykkara | teirra | |||
Значение
он ◆ Og sum hann kom gangandi framvið, sá hann Levi, son Alfeusar, sitandi við tollbúðina, og hann sigur við hann: «Fylg mær!» Og hann reisti seg upp og fylgdi honum. — Проходя, увидел Он Левия Алфеева, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною. И он, встав, последовал за Ним. Jákup Dahl, «Nýggja Testamenti», Евангелие от Марка 2:14, 1937 г.
Смотреть также
hansara (его, притяж. местоимение)
Этимология
| Это болванка статьи о фарерском слове. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила.) |